The repeat of this action enables people in the world to improve their abundant lives year by year.
この行為の繰り返しの中で、世界中の個人は豊かな生活を年々向上させていくことが出来るのです。
The management who is doing currency war has a lot of treasure troves. They will have never had trouble in making lives by A course.
個人のもつ埋蔵金は、貨幣戦争を行っている経営者陣はいくらでも持っています。個人的にはAコースで生活に困ることはあり得ないのです。
To put an end to the currency war private organizations are doing, we have to take currency away from the private organizations with a bloodless revolution and make the world to buy things by repeat bonds.
民間が行っている貨幣戦争を終焉させるためには、民間から無血革命で貨幣を取り上げて、リピート債でものが買えるように工夫していくことです。
If the government gives currency salary to government officials, all people buy government bonds. Therefore, currency will have never decreased from the government.
国家が国家で働く者に貨幣給料を与えても、すべてが国債を買い、従って国家から貨幣が減ることはあり得ません。
The government officials can buy things of world by repeat bonds.
Some state-run enterprises get all amount sold. That is, all amount sold will be collected with one year.
国家で働く者は、リピート債で世界中のものが買えます。
その売上は、すべてどこかの国家の国営企業の売上となって、1年以内にすべて回収されます。
Passing through ideology fighting periods of communism and democracy in 19th and 20th century, `The government of the people, for the people, by the people` is the world I introduced here. This world is not both communism and democracy.
19世紀、20世紀と、共産主義、民主主義のイデオロギーの闘争時代を経て、そのいずれでもない、
`The government of the people, for the people, by the people`, it is the world I introduced here.
「国民の、国民による、国民のための政治」こそ、ここに紹介した世界であります。