文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Es crucial tener una visión firme de la historia.

2020年08月05日 16時53分23秒 | 全般

Lo siguiente es de un artículo destacado de Masayuki Takayama y Miki Otaka titulado "Personas afectadas por el virus chino (China), más aterrador que la corona" en la revista mensual WiLL, que es una lectura obligada para todos los ciudadanos japoneses, publicada en abril. 24)
El ascenso del hombre disculpa antijaponés
Takayama
Leí el nuevo libro de Otaka, "Deshonrando a Japón --- La verdadera naturaleza del hombre de disculpas antijaponés y los medios falsos" (Wack).
¡Interesante!
Otaka
Muchas gracias.
Hay muchos "hombres disculpa antijaponeses" entre los japoneses que creen en la guerra de propaganda de China y la península de Corea y están moviendo sus colas.
Takayama
Los dos primeros son Niwa Uichiro y Hatoyama Yukio (risas).
Otaka
China está desesperada en su campaña de propaganda para borrar el estigma de difundir la corona en todo el mundo.
Además, en el 61 aniversario de la liberación de un millón de siervos tibetanos, China hizo un dicho tibetano: "Después de los días difíciles en el viejo Tíbet, la vida ahora es como un sueño y el bono de dividendos que mi familia recibió de la economía colectiva de la aldea en 2019 superó los 100.000 yuanes. Estoy seguro de que podrás ver eso.
Takayama
El libro de la Sra. Otaka también introdujo el uso de niños uigures para promover.
Presentaba fotos de niños que tomaban clases de esquí y los hacía parecer como si estuvieran jugando inocentemente en la nieve.
Todo esto no es más que propaganda política para tratar de distraernos del hecho de la persecución.
Otaka
También se informa que China, a pesar de que One Belt, One Road era la "Corona Road", ahora está construyendo una "Ruta de la Seda de la Salud" con sus socios mundiales. Esta comunidad de salud protegerá la salud pública de la humanidad (ChinaNet, 30 de marzo).
Es el tipo de esfuerzo que me hace llorar (risas).
Es una campaña de propaganda mal concebida que haría reír a personas de todo el mundo.
Sin embargo, algunos japoneses pueden creer en este tipo de propaganda china con impunidad.
Takayama
China es una mentirosa genial.
Si bien tienen los ojos puestos en los Senkakus debido al petróleo en las islas, Zhou Enlai no dio una respuesta clara a la disputa territorial, alegando falsamente que "ahora no es el momento de discutir" el tema de los derechos territoriales.
Más tarde, Deng Xiaoping también dijo: "Dejemos el problema de Senkaku a las generaciones futuras.
En poco tiempo, estarán terminando el territorio en disputa entre los dos países.
No es algo que haría un político decente.
Es el truco de un estafador (risas).
Otaka
Incluso con este desastre de la corona, el número de barcos chinos oficiales continúa aumentando.
Takayama
China no teme a tales mentiras.
El periodista chino Lin Yutang (1895-1976) escribió un artículo interesante.
Dijo que lo que hacen los chinos todo el día es hacer tai chi por la mañana, luego jugar Go, disfrutar de la caligrafía y por la tarde hablar mal de los japoneses (todos se ríen).
Entonces "anti-japonés" es uno de sus pasatiempos.
Otaka
Los coreanos, que se autodenominan "Pequeña China", también parecen tomar sus vitaminas "antijaponesas" (risas).
Takayama
En el mismo orden de Huayi, Corea del Sur está retrocediendo y enfurecida por la campaña de propaganda de mentiras de China.
Otaka
Una pizca es una oportunidad.
Con la neumonía de Wuhan, esta es la oportunidad perfecta para que las mentiras de China sean conocidas en todo el mundo.
Takayama
Así es; Trump parafraseó el "virus chino" de Trump al decir que China es la meada de las garras de la rana y, por el contrario, que fue traída por Estados Unidos.
En medio de tal intercambio, el New York Times escribió: "Ahora es el momento para que China y Estados Unidos presenten su sabiduría para contener el coronavirus.
Eso suena como algo que algún periódico habría escrito (risas).
Otaka
Asahi Shimbun escribió: "Lavemos nuestras manos juntas en lugar de deshacernos de los chinos", etc.
Takayama
Fue el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China, Zhao Lijian, quien declaró públicamente que "Estados Unidos lo trajo", pero en respuesta, Trump reiteró que era un "virus chino. Hubo una sensación de indignación porque China ni siquiera siente la responsabilidad de la comunidad internacional, pero el New York Times escribe que Estados Unidos y China deberían dejar de luchar al mismo nivel.
Arrastra a Trump y hace que China parezca un país responsable.
Es un artículo astuto y engañoso.
Otaka
Es un testimonio del hecho de que las operaciones de discurso de China se están infiltrando en los grandes medios de comunicación estadounidenses.
Y Japón, para el caso ...
Solo imaginar esto me hace sentir una sensación de desesperación.
Takayama
Pequeños hechos se informan en tamaño ampliado como si fueran una gran verdad.
Está tan extendido que desdibuja toda la imagen (risas).
Otaka
Hillary también tomó el hombro de Beijing en respuesta a lo que Trump llamó el "virus de China", diciendo que era racismo.
Debe haber habido tanto dinero de China en la Fundación Clinton.
Takayama
No es un nivel de racismo, porque la fuente del incendio es evidente.
Otaka

China puso a los Estados Unidos como la fuente de la infección y, en un momento, incluso dijo que era Japón, dejando una salida con sutileza.
Además, China sospecha que fue Italia.
En cada oportunidad, intentan echar la culpa y culpar a los demás.
Este artículo continúa

Guerra de propaganda profundamente arraigada
Takayama
China miente continuamente sobre el virus Wuhan, pero puede haber una guerra de propaganda más arraigada.
La "Gran propaganda de China" de Qinglian (Fusosha, traducida por Kaori Fukushima) también ofrece varios ejemplos de la guerra de propaganda de China en detalle.
Otaka
Como mencioné en este libro, el Mainichi Shimbun también ha sido aceptado por China.
De hecho, Mainichi solía distribuir China Watch como un inserto el cuarto jueves de cada mes.
Takayama
El libro de Otaka discute repetidamente la masacre de Jeamni (1919) sobre el Movimiento del 1 de marzo en Corea.
Otaka
Es un incidente en el que se dice que funcionarios japoneses masacraron a unos 20 coreanos locales.
Takayama
Todavía mencionan la historia y exigen una disculpa.
Han Chang-woo, presidente de Maruhan, también lo usó como base para "los japoneses son brutales" cuando habló antes.
Otaka
Ese es el Sr. BOSS Han Chang-woo de los salones Pachinko.
Aunque ha hecho una fortuna en Japón a través del pachinko, que está prohibido en Corea del Sur, creo que es terrible etiquetar a los japoneses con tanta facilidad.
Es algo terrible porque el dinero del pachinko fluye a Corea del Norte para financiar el desarrollo de misiles nucleares.
Los legisladores pachinko (asociación parlamentaria para la promoción de la industria del entretenimiento) han cambiado a IR, y me pregunto de qué país son los legisladores.
La Liga de Legisladores debería hablar con el Sr. Han Chang-woo y otros sobre impuestos y otros temas, pero no entienden el significado.
Hablando de la masacre de Jeamni, los pastores japoneses visitaron Corea el año pasado y se disculparon por el incidente.
Takayama
El libro del Sr. Otaka se refería a una oración del diario de Utsunomiya Taro, un general del ejército, titulado "Extranjeros que manejan pinceles venenosos".
Los pinceles venenosos son periodistas que deliberadamente intentan socavar a Japón.
Otaka
El Asahi publicó un artículo destacado, "Diario de Utsunomiya: un raro testimonio de la historia amarga" (1 de marzo de 2007), pero no imprimió arbitrariamente sobre la "escritura venenosa".
Takayama
El comentario del general Utsunomiya es importante.
Las revisiones de Japón por parte de periodistas y académicos extranjeros que llegaron a Japón al final del período Edo y la era Meiji muestran que estaban muy tranquilos y sensibles.
Otaka
Había muchos extranjeros de alquiler.
Por ejemplo, Lafcadio Hearn (Koizumi Yakumo) y Fenollosa se interesaron profundamente en la cultura japonesa, transmitiéndola y preservandola.
Takayama
Sin embargo, un día, los periodistas y misioneros extranjeros comenzaron a hablar mal de Japón.
La historia de la "Masacre de Lushun" (1894) surgió en la Guerra Sino-Japonesa.
Los japoneses lucharon valientemente, trataron a los prisioneros de guerra chinos que se rindieron generosamente y trataron a los soldados heridos.
Los periódicos europeos escribieron directamente sobre esto, pero los periódicos de EE. UU. Fueron bastante diferentes.
Tomemos, por ejemplo, James Klielman, corresponsal del New York World.
Él escribió que después de que los japoneses cayeron en Port Arthur, asaltaron la ciudad y mataron a 20,000 soldados Qing y ciudadanos de Port Arthur sin piedad.
Los japoneses estaban consternados, diciendo que no había verdad en la historia.
No es el abogado del diablo, pero se tomaron muchas molestias para demostrar que no estaba allí.
Otaka
Wikipedia enumera la masacre de Lushun como un hecho.
Takayama
¿Por qué el periódico estadounidense publicó una historia irresponsable?
Era el apogeo del Libro Amarillo para que pudieran haber mejorado la historia, pero esa no es la esencia de la historia.
Estados Unidos abrió Japón, pero si pensabas que solo eran los guardianes de estas personas misteriosas con un sentido estético delicado, los japoneses mostraron una brillante batalla naval en la guerra chino-japonesa y una hermosa y fuerte lucha en batallas terrestres que no No implican saqueos o asesinatos.
Los estadounidenses, que todavía saqueaban, mataban y violaban en las guerras indias, odiaban a Japón mientras eran acusados ​​de su barbarie.
Otaka
¿Klielman escribió intencionalmente un artículo que describía a los militares japoneses bajo una luz brutal para asegurar a los ciudadanos estadounidenses que eran tan brutales como ellos, mientras que al mismo tiempo trataba de frustrar el prestigio nacional de Japón escribiendo algo peor de lo necesario en el futuro?

Takayama
La excelente prueba es que la crítica japonesa antes de la guerra chino-japonesa estaba muy bien escrita: "Los japoneses y los chinos son extraños, pero los chinos son muy extraños" (New York Times). Sin embargo, después de la Guerra Sino-Japonesa, Japón no fue levantado tanto, y si de vez en cuando lo fuera, solo sería criticado.
Después de eso, los falsos rumores de la Masacre de Lushun se convirtieron en un modelo para la cobertura japonesa de la masacre y condujeron a la Masacre de Nanking.
Klielman justificaría el esfuerzo de guerra de los Estados Unidos durante la Guerra Hispanoamericana (1898) al difundir falsedades sobre cómo España había cometido atrocidades en Cuba sin siquiera ir allí.
Es el tipo de reportero que pasó su vida escribiendo mentiras (risas).
Otaka
Es el epítome de un "reportero extranjero que escribe solo".
Parece un reportero de Asahi (risas).
Mentiras para socavar los intereses nacionales.
Takayama
El periodismo internacional piensa que está bien decir grandes mentiras por el interés nacional, pero en Japón dicen mentiras para socavar el interés nacional (todos ríen).
Otaka
¿Por qué son tan diametralmente opuestos?
Takayama
No entiendo la psicología de esto.
La Sra. Otaka recoge disculpas, Yukio Hatoyama y Uichiro Niwa, y reporta la extrañeza.
Otaka
Me pregunto si caen en una trampa y tienen una debilidad y se ven obligados a disculparse por su desempeño.
Takayama
Eso puede ser parte de eso.
De hecho, He Qinglian llama "guerra de propaganda", que describe cómo calumniar y humillar al otro país, frustrar su prestigio nacional y ganar dinero con el estilo chino de gran propaganda contra naciones extranjeras. Aún así, la fuente principal de la propaganda va a España.
Cuando España invadió América Latina, Las Casas, otro misionero hispano-dominicano, acusó a su pueblo de crueldad atroz.
Otaka
Fue compilado como "Un breve informe sobre la destrucción de las Indias" (Biblioteca Iwanami).
Este informe fue publicado alrededor de 1542.
Takayama
Las Casas no tenía intención de deshonrar a su país.
Los estaba acusando según su conciencia misionera.
Pero el propio Las Casas usa a la gente local como esclavos.
Se defiende diciendo que es un poco caballero, a pesar de que está haciendo lo mismo.
Quizás haya ese tipo de hipocresía en las mentes de Hatoyama Yukio y Niwa Uichiro.
Otaka
Es la hipocresía de una naturaleza malvada.
Durante la Era de los Descubrimientos, España había construido un vasto imperio con una flota invencible que conquistó muchas partes del mundo y era conocida como "la tierra donde el sol nunca se pone" antes del Imperio Británico.
Takayama
El Tratado de Tordesillas se firmó en 1494 entre España y Portugal, que había conquistado todos los mares en ese momento.
Fue aprobado por el papa Alejandro VI y acordó una fórmula para dividir el nuevo territorio fuera de Europa.
Decretó que el nuevo territorio al este de la línea de meridianos, a unos 2.000 km al oeste de las islas de Cabo Verde frente a la costa de Senegal en África occidental, pertenecería a Portugal y el oeste a España.
Entonces el G2 de esa época decidió eso.
Otaka
Cuando China comenzó a llamarla la "primera línea del archipiélago" y la "segunda línea del archipiélago", imitaban ese acuerdo de tratado, ¿no?
Takayama
China es simplemente una potencia hubristic, pero ciertamente se siente así.
De vuelta en Tordesillas, Portugal tomó posesión de las Indias Orientales y otras islas, pero España conquistó la mayoría de ellas, principalmente en América Latina.
Después de esa división, Gran Bretaña, los Países Bajos, Francia y otros países comenzaron a adquirir colonias, pero España se interpuso en el camino como una barrera importante. Entonces, ¿cómo podrían deshacerse de los españoles?
Entonces se utilizó el libro de acusaciones de Las Casas.
Este artículo continúa

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« È fondamentale avere una vi... | トップ | Es crucial tener una visión... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事