文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

J'étais aussi à couper le souffle quand j'ai découvert cela aujourd'hui.

2020年10月15日 15時47分39秒 | 全般

Site du patrimoine mondial terni par les anti-japonais sino-sud-coréens.
Le passé des Coréens au Japon était caché par la théorie délirante du «déplacement forcé».
Pourquoi le mythe du «déplacement de force» est né.
Ce sont les gens qui ont traversé la mer de Genkai après la guerre.
Ce qui précède est le titre du travail laborieux d'Abe Nangyu publié dans Sound Argument, un magazine mensuel, en 2015.
Il n'est pas exagéré de dire que la lignée d'après-guerre des soi-disant intellectuels dans ce travail laborieux est, pour ainsi dire, une lignée de traîtres.
Le Japon, qui était gouverné par les Asahi Shimbun jusqu'en août il y a six ans.
Le GHQ a lavé le cerveau du peuple japonais avec une vision historique auto-tourmentante, fabriquée pour faire de l'occupation un succès.
GHQ a fait assumer ce rôle à NHK et Asahi Shimbun.
Miyazawa Toshiki, un érudit constitutionnel à l'Université de Tokyo, a suivi GHQ pour se protéger.
En utilisant un sophisme incroyable pour prétendre que la Constitution du GHQ pour transformer le Japon en une forme carthaginoise (Masayuki Takayama), c'est-à-dire la Constitution pour l'affaiblissement perpétuel du Japon, était une constitution révolutionnaire faite après une révolution au Japon.
Depuis lors, les gens qui se disent universitaires du département des sciences humaines de l'Université de Tokyo, représenté par la Faculté des lettres de l'Université de Tokyo, ont été si stupides qu'il n'est pas exagéré de les appeler eux-mêmes des traîtres.
Setsuko Miyata en est un excellent exemple, tout comme ceux de l'Université Waseda.
Source: Wikipedia, l'encyclopédie gratuite
Setsuko Miyata (1935 -) est un historien japonais.
Elle s'est spécialisée en histoire coréenne et ancienne chargée de cours à l'Université Waseda. Elle était chercheuse invitée à l'Université Gakushuin.
Biographie
Il est diplômé du premier département de littérature de l'Université Waseda. D. de la Graduate School of Letters de l'Université Meiji, où elle l'a impliquée dans la fondation du Korean History Study Group en 1959.
Du point de vue de la critique de la colonisation de la Corée par le Japon, elle a chargé la Société pour l'étude de l'histoire libérale et la Société pour la création d'un nouveau manuel d'histoire.
Elle a cité dans des appels et des déclarations telles que "Les intellectuels japonais font une déclaration sur la question historique Japon-Corée de 2015", qui fait valoir que l'annexion du Japon et de la Corée était injustifiée.
Elle a écrit la déclaration dans l'édition 1986 du dictionnaire pour
Comprendre la Corée, publié par Heibonsha, que "à partir de 1943, il a mobilisé environ 200 000 femmes coréennes pour le travail sous le nom de Women's Volunteer Corps, dont 50 000 à 70 000 jeunes et célibataires ont été transformées en femmes de réconfort".
Miyata l'a écrit après avoir lu "Military Comfort Women" de Senda Kako (article vérifié dans The Asahi Shimbun, 5 août 2014).
Un journaliste de l'Asahi Shimbun a cité cet article, qui a conduit à la couverture par Asahi Shimbun des femmes de réconfort.
À ce propos, Masaharu Shimokawa a déclaré que c'était une erreur de la part d'universitaires qui confondaient «femmes de réconfort = corps de volontaires» et que «je ne peux pas garder ma bouche ouverte».
«C'est une tentative de comprendre le niveau de la recherche japonaise sur l'histoire de la Corée. Non seulement les journalistes de journaux mais aussi les historiens ont été attirés par les arguments irresponsables des Coréens. C'est le résultat de la théorie de l'expiation propre aux études japonaises coréennes. Il a critiqué les Japonais pour cela.
Miyata a co-écrit un livre intitulé "L'histoire et la théorie de la solidarité des trois pays avec les Japonais, la RPDC et la Chine" (1965), publié par l'Institut japonais d'études coréennes.
Masaharu Shimokawa a décrit le livre comme un abîme du «malentendu japonais sur la Corée» et ses co-auteurs, Hikotaro Ando, ​​Goro Terao, Setsuko Miyata et Yoshinori Yoshioka, comme «toute personne que peu de gens connaissent plus».
Soit dit en passant, la raison pour laquelle il n'y a pas de «Corée» au «Japon, Corée du Nord et Chine» est qu'elle porte le sous-titre «Ecraser les pourparlers Japon-Corée» et s'oppose au Traité fondamental Japon-Corée.
J'étais aussi à couper le souffle quand j'ai découvert cela aujourd'hui.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Eu também estava de cair o ... | トップ | У меня тоже должна была быт... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事