お問合せメールをもらうと返信の本文の最後に
"Bar 路地裏の少年 マスター"
か
"路地裏のマスター"
と書く
どっちを使うかはその時の内容にもよるが、厳密な使い分けはない。
先日は最後に "路地裏のマスター" と書いた。
スマホから返したので "ろ" と打つだけで予測変換で、候補一覧が出るので便利だ。
一覧の中から "路地裏の" を選択した。
本文を確認して、最後に送信ボタンをクリックしようとして気づいた。
"路地裏のマスター" ではなく "老眼のマスター"
となっていた。
あっぶね~(笑)。
ま、老眼だから間違ったんで合ってるんだけどさ(爆)。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます