昨日の営業中、店のドアが開いたので視線を移したら白人カップルがいた。
店内を見渡してうれしそうだ。
ただ、明らかに観光客で省吾さんファンではない。
僕が近づいていくと言った。
『ウミソソーダはアリマスカ?』
省吾さんファンが集まる店だと伝える気だった僕はジャブをくらった気がした(笑)。
『お味噌ソーダですか!!』
いくら名古屋でも味噌のソーダ割りなんてうちに限らず聴いたことがない(笑)。
何度か聞き返していたら常連さんが教えてくれた。
『梅酒ソーダじゃない?』
おおおお~~~!
結局
『ソーリー、ナシング~』
で解決(笑)。
その常連さんは海外赴任が長かった人なんで
『さすが海外長いだけありますね~!』
と言うと、
『梅酒ソーダって日本語ですよ』
確かに(笑)。
ただ、耳が外国の人の発音に慣れてるのはあると思うな~(笑)。
にしても“お味噌ソーダ”に聴こえてしまうのは情けないが(爆)。