goo blog サービス終了のお知らせ 

今日、何する? What will I do today?

過去の記憶に生きるのではなく、未来(明日)の思いに生きるのではなく、今日という現在を生きよう!

待ちきれない!

2018年12月19日 03時33分55秒 | なんじゃこりゃぁ~~~
Bonjour.
Good morning.
Buongiorno.
おはようございます。

といっても、午前3時だ
2時半前に目覚めてしまった

30日のパリでのどんちゃん騒ぎの件で
フランス人の女性からコメントが届いていた

彼女は、フランスのボルドーに住んでいるのだが
わざわざパリまでやってくるというのです

30日のパーティの為に
僕らに会いに!

僕らに会うためにわざわざボルドーから
来るのであればすごいのですが。。。

残念ながら、たまたま偶然30日が
彼女の日程と重なっただけ

彼女からのコメント ⇓
Oui. Hâte d’être en vacance et
de passer les fêtes avec la famille.
J’attends avec impatience aussi le 30/12

Ouiから始まっているのは、元気ですか?
ブラッスリーまだ決めてないのでもう少し待ってて。
一両日中にお知らせしますと、書いたので。。

試訳:元気よ。ヴァカンスと(パリで)
家族パーティをするのが待ちきれないわ。
それと30日(のパーティ)もね。

ということで、彼女の両親(家族)が
年末パリにやってくることになっていて

30日のどんちゃん騒ぎの日がたまたま
彼女の両親がパリにやってくる日と重なったから。

イザベルと言う名前ですが、インスタグラムで
サーチしたら、たまたまヒットした

パリに家族が来るってことは、パリ以外のどこか?
どこからだろうと調べたら

なんと、インド洋に浮かぶフランス領の
L’île de laRéunionだった

彼女は、Réunion出身だった
そこで、思い出したのが、これ

偶然の一致とでも言うべきか?
Michel BUSSIという推理小説家がいますが

彼が書いた一冊に
「NE LACHE PAS MA MAIN」

試訳:「私の手を放さないで」
「パパ、手を放さないで(よ)。」とも訳せる
「パパ、手をしっかり握ってて」なんて訳もいいかも

呼んだあとでなければ当然こうは訳せないが。。。
どうでもいいことだった。。

そう何が、偶然の一致かというと、この
NE LACHE PAS MA MAINの舞台がなんと

彼女の出身地である
L’île de La Réunionだったということ。

さて、すっかり習慣化しそうな
朝風呂入ろう!