またまた上の娘の話です。
色々なことが言えるようになったので、意思疎通が以前よりバツグンにできるようになりました。
100%ではないですが(大人になっても100%は難しいけど)。
数日前、家族みんなで車に乗っている時、娘が「Today is yesterday.(今日は昨日)」と言いました。
連れも私も「うーん・・・」とちょっと沈黙。
で、連れが「なるほど、見方によっちゃ、そうも言えるね。明日になれば、今日のことは昨日となるから。tomorrow is today(明日は今日)って言うと、今、明日だと思っていることでも、明日になったら『今日』になるしね」などと説明。
それを聞いていた娘は「うん、そう」などと返事をしながら、じっと聞いていましたが、はて、どこまで理解してるのやら。
よく「yesterday」、「today」、「tomorrow」と言います。
時間の感覚が少しわかってきたみたいです。
過去は「昨日」、今のことは「今日」、未来のことは「明日」。
結構前のことも覚えていることが多く、その話をしてくるのですが、ぜんぶ「昨日」。
こんな難しい概念がわかるようになってきたなんて、さすが我が子。えらいっ!
色々なことが言えるようになったので、意思疎通が以前よりバツグンにできるようになりました。
100%ではないですが(大人になっても100%は難しいけど)。
数日前、家族みんなで車に乗っている時、娘が「Today is yesterday.(今日は昨日)」と言いました。
連れも私も「うーん・・・」とちょっと沈黙。
で、連れが「なるほど、見方によっちゃ、そうも言えるね。明日になれば、今日のことは昨日となるから。tomorrow is today(明日は今日)って言うと、今、明日だと思っていることでも、明日になったら『今日』になるしね」などと説明。
それを聞いていた娘は「うん、そう」などと返事をしながら、じっと聞いていましたが、はて、どこまで理解してるのやら。
よく「yesterday」、「today」、「tomorrow」と言います。
時間の感覚が少しわかってきたみたいです。
過去は「昨日」、今のことは「今日」、未来のことは「明日」。
結構前のことも覚えていることが多く、その話をしてくるのですが、ぜんぶ「昨日」。
こんな難しい概念がわかるようになってきたなんて、さすが我が子。えらいっ!