ニュース news 24h

ニュース速報はもちろん、現場の記者が執筆した読み応えのある特集記事や、

自民 二階氏 中国の習近平主席に来年の訪日を要請

2017-12-29 13:08:02 | 日記
自民 二階氏 中国の習近平主席に来年の訪日を要請
Request for next year's visit to Japan in the Liberal Democratic Party upstairs Mr. China's Xi Jinping Chief

中国を訪れている自民党の二階幹事長は28日、北京の人民大会堂で習近平国家主席と面会し、両国関係の改善に向けて、来年、首脳どうしの相互訪問を実現したいとして日本訪問を要請しました。
自民党の二階幹事長と公明党の井上幹事長は、中国共産党との政党間交流のため今月24日から中国を訪れていて28日は、北京の人民大会堂で、習近平国家主席と面会しました。

この中で二階氏は「両国関係改善の勢いを加速させて、来年、首脳間での交流を実現したい。習主席を、日本でお待ちしている」と述べ、習主席の日本訪問を要請しました。

これに先立って、二階、井上両氏は、中国の外交を統括する楊潔※チ国務委員とも会談し、二階氏は「両国は、北朝鮮という共通の脅威に直面しており、中国は必ずや北朝鮮に、核開発などを諦めるように働きかけてくれると日本国民は信じている」と述べ、北朝鮮問題で一層の役割を果たすよう求めました。

これに対し、楊氏も「中国と各方面が協力し、対話を通じて、平和的な解決を実現したい。それが、日中両国の利益にも合致する」と応じました。

※「チ」は竹かんむりに褫のつくり。
自民党の二階幹事長は、記者団に対し「今回、習主席と話したことは、やがて実ってくると思うが、今までのテンポでは遅すぎるので、その点は政府に率直に申し入れたい。今回の交流をチャンスと捉えて関係改善の実現に、大いに努力していかなければいけない」と述べました。

また公明党の井上幹事長は「習主席は、日中関係改善への意欲を感じさせるような雰囲気だった。来年の日中平和友好条約締結40周年に大きく繋がっていくのではないか」と述べました。
習主席 政党間交流を評価
中国国営の中国中央テレビによりますと、習近平国家主席は、自民党の二階幹事長、公明党の井上幹事長と面会した際に、中国と日本の政党間の交流が両国関係の発展に果たしている役割を評価したうえで、2人の幹事長が両国の協力と民間の友好促進のために努力をしていると称賛しました。

そのうえで「両国が政党の交流を強化し、意思疎通と協力を深めて関係改善と発展のために役割を果たすことを望む」と述べ、両国関係の改善に期待を示しました。

The second floor secretary general of the Liberal Democratic Party, which visited China 28 days, Beijing met with Xi Jinping Jintao in the Great Hall of the People, towards the improvement of relations between the two countries, next year, request a visit to Japan and want to realize mutual visits of leaders to each other Did.
Upstairs secretary general and Inoue, secretary general of the New Komeito of the Liberal Democratic Party, the political party 28 days have visited China from this month 24 days for exchanges with the Communist Party of China, at the Great Hall of the People in Beijing, was met with Xi Jinping Jintao . In this, Mr. Futoshi 2nd floor said, 'I would like to realize exchanges between the leaders next year, by accelerating the momentum of improving relations between the two countries, I am waiting for the student seat in Japan.' I requested it. Prior to this, Mr. Inoue and Mr. Inoue met with the State Councilor Yang Jie who oversees China's diplomacy, Mr. Nikami said, 'The two countries face the common threat of North Korea, Japanese citizens believe that they will encourage North Korea to give up on nuclear development, 'he urged North Korea to play a further role in the North Korean problem.

On the other hand, Yang also responded that 'China and the various sides work together to realize a peaceful solution through dialogue, which also matches the interests of the two countries.'

※ 'Chi' is making bamboo in bamboo circle.
Liberal Democratic Party Secretary General Secretary General of the Second Liberal Democratic Party of the LDP told reporters, 'I think that I talked to the trainer seat this time will come out soon, but it is too late at the tempo so far, so I want to frankly propose to that government that point. We have to make great efforts to realize the improvement of relations by grasping this exchange as an opportunity. ' In addition, New Komeito Secretary General Inoue said, 'The learner's seat was an atmosphere that made me feel motivated to improve relations between Japan and China, and I think that it will be greatly linked to the 40th anniversary of the Japan-China Peace and Friendship Treaty next year' I said.
習主 evaluate the inter-seat party AC
China and depends on the China Central Television of the state-owned, Xi Jinping Jintao, second floor secretary general of the Liberal Democratic Party, when it met with Inoue, secretary general of the New Komeito, China and the two countries exchange between Japan's political parties After appreciating the role played in the development of the relationship, the two secretaries general admired that they are making efforts to promote cooperation and private friendship between the two countries. 'I hope that both countries will strengthen political parties' exchanges, deepen communication and cooperation and play a role in improving relationships and development,' he added, and expressed expectations for improving relations between the two countries.

韓国政府 慰安婦問題で来月に新たな方針か

2017-12-29 13:07:48 | 日記
韓国政府 慰安婦問題で来月に新たな方針か
Is Korea's government comfort women's problem a new policy next month?

慰安婦問題をめぐる日韓合意に関して、韓国外務省の作業部会が「被害者の意見を十分に集約しなかった」などと批判する検証結果を発表したことについて、ムン・ジェイン(文在寅)大統領は28日、「合意では慰安婦問題が解決されないことを改めて明らかにする」と表明しました。韓国大統領府の関係者は、検証結果を踏まえた新たな方針が来月、打ち出されるという見通しを示しました。
日韓両政府が、おととし12月、慰安婦問題の「最終的かつ不可逆的な解決」で合意してから、28日で2年となるのを前に、合意の経緯を5か月間かけて検証してきた韓国外務省の作業部会は27日、「被害者の意見を十分に集約せずに合意を結んだ」などと批判する結果を発表しました。

これを受けて、韓国大統領府の報道官は、28日、ムン・ジェイン大統領の声明を読み上げました。

この中でムン大統領は「交渉の手続きや内容に重大な欠陥があったことが確認された。遺憾だが、避けてはならないことだ」と指摘したうえで、「合意では慰安婦問題が解決されないことを改めて明らかにする」と表明し、合意に至る過程に問題があったとする認識を示しました。

一方で、ムン大統領は「韓国と日本が不幸な過去の歴史を乗り越えて真の友人になることを願っており、こうした姿勢で日本との外交に臨む。歴史問題の解決とは別に、未来志向的な協力のため正常な外交関係を回復させていく」とも強調し、日韓関係の改善に意欲を示しました。

これに関連して韓国大統領府の関係者は、検証結果を踏まえた新たな方針が打ち出される時期について、「来月予定されている大統領の新年の記者会見を過ぎることはないのではないか。その場で大統領が政府の立場を明らかにするかもしれないし、政府の立場が発表されたあとに大統領が記者会見で質問に答えることもありえる」という見通しを示しました。

ムン政権は、国内世論もにらみながら慎重に方針を決める構えですが、その内容によっては日韓関係がさらに冷え込む事態も予想されます。
河野外相「合意変更すれば 日韓関係は管理不能に」
河野外務大臣は訪問先のトルコで記者団に対し、「日韓両政府間で確認し、国際社会から高く評価された合意の着実な実施が非常に重要だ。万が一、韓国政府が合意を変更しようとするのであれば、日韓関係は管理不能となり、断じて受け入れられない。きょうの発表を受け、直ちに韓国政府に対し、外交ルートで日本の立場を強く申し入れ、抗議した。引き続き、合意の着実な実施を強く求めていく」と述べました。

また、韓国軍が島根県の竹島の周辺海域などで訓練を実施していることについて「竹島の領有権に関するわが国の立場に照らして全く受け入れられず、極めて遺憾だ」と述べました。
日韓議連 河村元官房長官「筋違いではないか」
日韓議員連盟の幹事長を務める自民党の河村元官房長官は、記者団に対し「長い時間をかけて、首脳間で合意されたもので、韓国の国内事情を持ち出されても理解できない。韓国政府内で解決しなければいけない問題で、それを日本側に持ち込むのは筋違いではないか。日本の方針が変わることは考えられず、筋道を通して、国際的にも評価された合意だと韓国側に理解を求めていくことになる。韓国政府も白紙に戻すと、日韓関係がどういう展開になるか、理解していると思う」と述べました。
韓国報道官「外交文書の扱いは自主的に判断」
韓国外務省のノ・ギュドク報道官は、28日の定例の記者会見で、慰安婦問題をめぐる日韓合意の検証結果が発表されたことに関連して、「被害者の名誉や尊厳を回復し心の傷を癒やすために、誠実な後続措置をできるだけ速やかに準備する」と述べ、韓国政府として早期に新たな方針を打ち出す姿勢を示しました。

そのうえで、日本側の了承なしに、合意内容や交渉過程を一方的に明らかにしたことについては「韓国政府が作成した外交文書をどのように取り扱うかは、われわれが自主的に判断することだ。人権問題である慰安婦問題の重要性や国民の知る権利などを総合的に考慮して、必要最小限の範囲で公開を決めた」と述べて、問題はないとする立場を強調しました

木造船の船長起訴 漂着の経緯や家電持ち出しの目的解明進むか

2017-12-29 13:07:31 | 日記
木造船の船長起訴 漂着の経緯や家電持ち出しの目的解明進むか
The circumstances of the drifting indictment of wooden vessel capture and the purpose of carrying out home appliances proceed

先月、北海道松前町沖で見つかった北朝鮮の木造船の船長が、無人島の小屋などから家電製品などを盗んだとして、窃盗の罪で28日、起訴されました。今後は法廷での審理を通して、島に漂着するまで経緯や家電製品などを大量に持ち出した目的の解明が進むかが注目されます。
北朝鮮の木造船の船長、カン・ミョンハク被告(45)は先月、北海道松前町沖の無人島「松前小島」に上陸した際、ほかの乗組員とともに、小屋や灯台などにあった家電製品や発電機など39点、金額にしておよそ565万円分を盗んだとして、28日、窃盗の罪で起訴されました。

日本の排他的経済水域では、北朝鮮の木造船が操業を繰り返していて、朝鮮半島から来たと見られる木造船が日本国内に漂着したり、周辺で漂流したりするケースは、海上保安庁によりますと、28日までに103件とこの5年で最も多く、松前町の漁協関係者からは裁判を通じて操業の実態も明らかにしてほしいという声が上がっています。

今後は、公の法廷で審理が行われることになり、裁判を通して木造船が島に漂着するまでの経緯や家電製品などを大量に持ち出した目的などの解明が進むかが注目されます

Last month, the captain of a North Korean wooden ship found off Matsumae-cho, Hokkaido, was charged with a crime of theft on 28th, stating that he stole home appliances from uninhabited island huts and the like. From now on through trial at the court, it will draw attention until the drift to the island and the elucidation of the purpose of bringing out a large amount of home electric appliances etc.
When the captain of Kim Myung-hak, 45, a captain of a North Korean wooden ship landed last month at the uninhabited island 'Matsumae Kojima' off Matsumae-cho, Hokkaido, with other crew members, household electrical appliances and other items He was indicted on the crime of theft on 28th, stating that he had stolen about 5,650,000 yen for 39 points, such as generators.

In the exclusive economic zone of Japan, the case where a wooden ship that North Korea's wooden ship repeatedly operates and wooden ship, which it is supposed to have come from the Korean Peninsula drifts in Japan or drifts in the vicinity, According to the agency, it is said that 103 people are the most frequent in the past 5 years by 28, and fishermen officials in Matsumae Town are requested to clarify the actual condition of the operation through a trial. In the future, hearings will be held in the public court, and attention will be paid to the elucidation of the circumstances until the wooden ship drifts to the island and the purpose of bringing out a large amount of home appliances etc.

高等教育無償化 有識者会議で支給詳細を検討へ 文科省

2017-12-29 13:07:18 | 日記
高等教育無償化 有識者会議で支給詳細を検討へ 文科省
Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

低所得世帯を対象に、高等教育の無償化を実施することなどを盛り込んだ政策パッケージが閣議決定されたことを受けて、文部科学省は年明けにも有識者会議を新たに設置し、返済のいらない給付型奨学金の給付額や対象者の条件など、詳細の検討を進める方針です。
政府が今月決定した新たな政策パッケージでは、高等教育の無償化をめぐって住民税の非課税世帯の子どもを対象に、国立大学の場合は授業料を免除、私立大学の場合は国立大学の授業料に一定額を加えた額を上限に支援を行うとしたうえで、生活費についても返済のいらない給付型奨学金を支払うほか、公平性を考慮し、非課税世帯に準ずる低所得の世帯の子どもにも段階的に支援を行うとしています。

政府はこうした措置を2020年4月から始める方針で、文部科学省は年明けにも有識者会議を新たに設置し、免除する授業料の上限や給付型奨学金の給付額、非課税世帯に準ずる低所得世帯の子どもへの支援のあり方など、詳細の検討を進めることにしています。

さらに会議では、授業料免除の対象となる大学に求める、教育の質などの要件についても議論するということで、文部科学省は来年春ごろをめどに一定の結論を出す方針です。

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has established a new expert opinion council at the beginning of the year in response to the decision of the Cabinet on policy packages including low-income households to implement free education, etc. No repayment is required We will consider further details such as benefits of benefit type scholarships and conditions of the target person.
In the new policy package that the government decided this month, for children of tax-exempt households with residence tax over the free of charge of higher education, tuition fee is exempted in case of national university, in case of private university tuition fee of national university In addition to paying benefit-type scholarships that do not require repayment for living expenses, supposing to support the maximum amount plus a fixed amount, in addition to considering impartiality, children of low-income households that comply with tax- We are going to provide support.

The government plans to start such measures from April 2020, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology set new experts' conference newly at the beginning of the year, according to the upper limit of tuition fee to be exempted, the benefit of benefit type scholarships, taxable household We will consider further details such as how to support children of low-income households.

In addition, at the conference, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology will give certain conclusions around the spring next year by discussing requirements such as the quality of education that the university will be subject to tuition fee exemption.

安倍首相 維新 松井代表や橋下前大阪市長らと会談 憲法改正など

2017-12-29 13:07:05 | 日記
安倍首相 維新 松井代表や橋下前大阪市長らと会談 憲法改正など
Meeting with Prime Minister Abe Shin Matsui and mayor Osaka Mayor Hashigashi etc. Constitution amendment etc.

安倍総理大臣は28日夜、日本維新の会の松井代表、橋下徹・前大阪市長と会談し、憲法改正やカジノを含むIR・統合型リゾート施設を整備するための法案の取り扱いなどをめぐって意見を交わしました。
会談は去年12月以来およそ1年ぶりで、28日夜、東京・千代田区のホテルで行われ、菅官房長官も同席しました。

関係者によりますと、会談では自民党や日本維新の会が目指す憲法改正に向けた議論の進め方に加え、年明けの通常国会で、政府が成立を目指すカジノを含むIR・統合型リゾート施設を整備するための法案の取り扱いについて意見が交わされたということです。

また、大阪府や大阪市が誘致を目指す2019年のG20サミットや、2025年の万博などをめぐっても議論が行われたということです

Prime Minister Abe met with Matsui, Mr. Matsui of Japan Revival Association, Toru Hashimoto and Mayor of Osaka on the night of the 28th and exchanged opinions over the revision of the Constitution and the handling of bills to improve IR / integrated resort facilities including casinos It was.
The meeting was held in a hotel in Chiyoda Ward, Tokyo for the first time in about a year since December last night, 28th night, Chief Cabinet Secretary Kan attended. According to the officials, at the talks, in addition to the way the Liberal Democratic Party and the Japan Revival Association aim for the constitutional reform, the IR / integrated resort facility including the casino aiming for the establishment of the government is established at the ordinary Diet at the new year It is that opinions were handed over on the handling of bills to do.

Meanwhile, discussion was also held on the G20 Summit in 2019 that the Osaka Prefecture and Osaka City aims to attract and the World Expo in 2025