ニュース news 24h

ニュース速報はもちろん、現場の記者が執筆した読み応えのある特集記事や、

生活保護の生活扶助 一部世帯で5%引き下げ

2017-12-23 10:15:51 | 日記
生活保護の生活扶助 一部世帯で5%引き下げ
Living relief for welfare protection 5% cut in some households

生活保護のうち食費や光熱費などの生活扶助について、厚生労働省は大都市の一部の世帯で金額を5%引き下げるなどとした、新たな基準額を公表しました。今回の見直しによって全体の3分の2の世帯は生活扶助費が減る見通しです。
生活保護のうち食費や光熱費などの生活扶助の基準額は、一般の低所得世帯の生活費と比較したうえで5年に1度見直しが行われ、厚生労働省は22日、世帯ごとの新たな基準額を公表しました。

それによりますと、いずれも大都市の中学生と小学生の子どもが2人いる夫婦の世帯は17万6000円と、今より9000円(ー5%)引き下げられ、65歳の単身世帯では7万6000円と、今より4000円(-5%)、高校生と中学生の子どもが2人いる母子家庭では15万5000円と、今より8000円(ー5%)の引き下げとなります。

これらの世帯について厚生労働省は当初、さらに大幅な引き下げを検討しましたが、専門家会議の委員から反対意見が相次ぎ、引き下げ幅はいずれも5%にとどめました。

一方、いずれも地方の町村部の、小学生の子ども1人を育てる母子家庭では10万5000円と、1万2000円、率にして13%引き上げられるほか、3歳から5歳の子ども1人を育てる夫婦の世帯では12万6000円と6000円、率にして5%引き上げられます。

厚生労働省によりますと、今回の見直しによって全体の67%、およそ3分の2の世帯は生活扶助費が下がる見通しです。

基準額の見直しは来年10月から3年かけて段階的に実施され、これによって生活扶助の国の負担金は3年間の総額で160億円程度、率にして1.8%削減されることになります。
世帯別の生活保護費 合計額はどう変わる
今回の見直しを受けて、厚生労働省は生活扶助や教育扶助、それに住宅扶助の上限をあわせた生活保護費の合計額が世帯ごとにどう変わるのかを示しました。

それによりますと、3歳から5歳の子ども1人を育てる30代夫婦の場合、東京23区などの大都市では22万6000円となり今より1.6%減少するのに対し、地方の町村部では17万6000円と逆に3.5%増加します。

中学生と小学生の子ども2人を育てる40代の夫婦の場合、大都市では28万1000円となり今より3.1%減少し、地方の町村部でも21万2000円と2.4%減少します。

30代の母親が小学生の子ども1人を育てる母子家庭では、大都市は21万8000円となり今より0.1%増加し、地方の町村部では17万1000円と4.7%増えます。

65歳の単身世帯では、大都市は13万1000円となり、今より3%減少し、地方の町村部では9万4000円と0.2%減少します。

65歳の夫婦の世帯では、大都市は18万4000円となり、今より0.5%減少し、地方の町村部では14万円と5.3%増加します。

こうした生活保護費の見直しは、来年秋から3年間かけて段階的に実施されます。

Regarding livelihood assistance such as food expenses and utilities expenses of welfare protection, the Ministry of Health, Labor and Welfare announced a new standard amount, such as reducing the amount by 5% in some households of big cities. As a result of this review, households with two-thirds of the total are expected to reduce their living assistance expenses.
The standard value of living aid such as food expenses and utilities bill of living protection is reviewed once every 5 years after comparing with the living expenses of general low-income households, Ministry of Health, Labor and Welfare announced on 22nd, We published a standard amount.

According to it, the household of a couple who has two children of junior high school students and elementary school children in big cities is 176,000 yen, which is now reduced by 9000 yen (-5%), and for single-person households 65 years old is 70,000 6000 yen, and 4000 yen (-5%) from now, mothers' families with 2 high school students and 2 junior high school students will have a reduction of 155,000 yen, 8000 yen (-5%) from now. For these households, the Ministry of Health, Labor and Welfare initially considered considerable reductions, but the members of the expert conference opposed one after another, and the reduction was only 5% in both cases. On the other hand, in maternal families raising one elementary school child in local towns and villages, they are raised by 100,000 yen, 12,000 yen, 13% in proportion, and children 1 to 5 years old from 1 to 5 years old Households of couples raising people can raise 12,000 yen and 6000 yen, 5% in rate, by 5%. According to the Ministry of Health, Labor and Welfare, this review will result in 67% of the total, about two-thirds households are expected to lose their daily assistance expenses. The review of the standard amount is carried out gradually over three years from October next year, whereby the burden of living assistance is reduced by 1.8% at the rate of about 16 billion yen in 3 years It will be. How will the total welfare payment cost by household change? As a result of this review, the Ministry of Health, Labor and Welfare will determine how the total amount of welfare expenses, including the lifestyle aid, educational aid and the upper limit of housing assistance, will change for each household Respectively.

According to it, in the case of a 30-year-old couple who raises one child from 3 years old to 5 years old, it is 226,000 yen in a large city such as 23 wards of Tokyo and decreases by 1.6% from now, In towns and villages, it increases by 3.5% to 176,000 yen.

In the case of a 40-year-old couple who is raising two children of junior high school students and elementary school children, it is 281,000 yen in the big city, 3.1% less than now, local municipalities also decreased 214,000 yen, 2.4% To do. In the mothers' households where mothers in their 30s raised one elementary school child, the major cities increased by 0.1% from the current level to 218,000 yen, the local municipalities increased 177,000 yen, 4.7% I will. In a single-person household with

65 years of age, the metropolitan area is 131,000 yen, 3% less than it is now, down to 94,000 yen in local towns and villages, down 0.2%. In a household of a couple

65 years old, the big city is 184,000 yen, it is 0.5% lower than now, the local towns and villages will increase by 140,000 yen, 5.3%.

Review of these welfare expenses will be carried out step by step from autumn next year over three years.

新幹線の台車に亀裂 センサー使用など検査方法見直しへ

2017-12-23 10:15:41 | 日記
新幹線の台車に亀裂 センサー使用など検査方法見直しへ
To inspection method such as use of crack sensor for shinkans bullet train

東海道・山陽新幹線の台車に亀裂が見つかった問題を受けて、石井国土交通大臣は22日の記者会見で「一歩間違えば大事故につながりかねない重大な事案だ」と述べ、今後、センサーを使って亀裂を探すなど、台車の検査方法の見直しを進める考えを明らかにしました。

今月11日、博多から東京に向かっていた東海道・山陽新幹線の台車に亀裂が見つかった問題で、あと3センチで台車が破断するおそれがあり、国の運輸安全委員会は新幹線では初めて重大インシデントに認定し、詳しい原因を調べています。

これについて、石井国土交通大臣は22日の閣議のあとの記者会見で、「一歩間違えば大事故につながりかねない重大な事案だった」と述べ、台車の検査方法の見直しを進める考えを明らかにしました。

現在、新幹線の台車の検査は2日に1度、目視で行うものや3年以内に1度か走行距離が120万キロに達するごとに、部品を1つずつ分解して行うものなどがあり、国土交通省がマニュアルで示しています。

しかし、今回、亀裂が見つかった箇所については、運行当日の目視の点検で異常が見つからず、分解検査でもマニュアルで点検箇所になっていなかったということです。

このため、国土交通省は亀裂が見つかった箇所については、センサーを使って傷や亀裂を探す方法をマニュアルに明示するなど、検査方法の見直しを進める方針です。

In response to the problem that a crack was found in the truck of the Tokaido and Sanyo Shinkansen, Ishii MLIT said at a press conference on 22nd, 'It is a serious matter that could lead to a serious accident if you make a mistake, We looked for cracks, and revealed the idea of ​​proceeding with reviewing the inspection method of the trolley.

On the 11th of this month, a crack was found in the dock of the Tokaido / Sanyo Shinkansen headed for Tokyo from Hakata on the 11th, there is a possibility that the truck may be broken in 3 centimeters and the National Transportation Safety Commission is the first major shinkansen We are certifying as an incident and investigating the detailed causes. As for this, Ishii Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism said at a news conference after the Cabinet meeting on February 22, 'It was a serious incident that could lead to a serious accident if you make a mistake,' and the idea of ​​proceeding with a review of the inspection method for trolleys I made it clear.

Currently, the inspection of the bogie of the Shinkansen is done visually every 2 days, things carried out by disassembling the parts one at a time every time the mileage reaches 1.2 million kilometers within 3 years, etc. There is it, and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport manually shows it. However, this time, for the place where a crack was found, no abnormality was found by visual inspection on the day of operation, and in the disassembly inspection it was not manually checked. For this reason, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism plans to review inspection methods, such as clearly indicating in manual how to find scratches and cracks using sensors, for cracks found.

みかじめ料脅し取った疑い 指示役の暴力団幹部ら逮捕

2017-12-23 10:15:32 | 日記
みかじめ料脅し取った疑い 指示役の暴力団幹部ら逮捕
Arrested executives of organized crime groups who suspiciously threatened the street fee

東京・赤坂の飲食店からみかじめ料として現金を脅し取ったとして、住吉会系の暴力団員ら10人が逮捕された事件で、新たに指示役と見られる暴力団幹部ら2人が逮捕されました。警視庁はみかじめ料の取り立ての実態についてさらに調べています。
逮捕されたのは、住吉会系の暴力団幹部、永渕昌之容疑者(53)ら2人です。警視庁によりますと、永渕容疑者らはおととし1月からことし9月までの間、港区赤坂の複数の飲食店からみかじめ料として合わせて、およそ350万円を脅し取ったとして、恐喝の疑いが持たれています。

この事件では、これまでに住吉会系の暴力団員ら10人が逮捕されていて、警視庁が指示役の暴力団幹部などについて行方を捜査していました。

調べによりますと、永渕容疑者が所属する暴力団は、おととし以降、みかじめ料として、赤坂で少なくとも4000万円余りを脅し取って資金源にしていた疑いがあるということです。

警視庁がみかじめ料の取り立ての実態についてさらに調べています。

警視庁によりますと、調べに対して永渕容疑者は「今の段階で肯定も否定もできません」などと供述しているということです。

Two gang members, including executives of gangsters who are seen as a new commander, were arrested in the case of 10 arrested members of Sumiyoshi's group of gangsters, who said they threatened cash as a preliminary fee from a restaurant in Tokyo / Akasaka. The Metropolitan Police Department is investigating further about the actual situation of the collection of the preliminary fee.
Two people arrested, including Sumiyoshi group gang group executive Masayuki Nagabuchi (53). According to the Metropolitan Police Department, Nagabuchi suspected that extortion was extorted as a threat to about 3.5 million yen as a preliminary fee from multiple restaurants in Minato-ku Akasaka from January to September, It is. In this case, 10 people including Sumiyoshi - kai gangsters have been arrested so far, the Metropolitan Police Department was investigating the misdeed on executives of the organized crime groups etc. According to the

survey, the gangsters to which Nagabuchi belongs is suspected of having used at least 40 million yen in Akasaka as a preliminary fee after fundamental loss, making it a source of funds.

The Metropolitan Police are investigating further about the actual condition of the preliminary fee collection. According to

the police department, Nagabuchi suspects to investigate, 'I can not affirm or deny it at this stage' and so on.

リニア談合事件 4社の受注額ほぼ同額 均等に調整か

2017-12-23 10:15:23 | 日記
リニア談合事件 4社の受注額ほぼ同額 均等に調整か
Order value of 4 rigid bid rigging cases Adjusted equally to the same amount

リニア中央新幹線の建設工事をめぐる談合事件で、大手ゼネコン4社がこれまでに受注した工事の契約額の総額はそれぞれ600億円前後と近い金額だったことが、関係者への取材でわかりました。4社はこれまでに発注された工事の7割近くをほぼ均等に受注しており、東京地検特捜部などは契約額についても均等になるよう調整していた疑いがあると見て調べています。
JR東海などが発注したリニア中央新幹線の建設工事を巡っては、「大林組」「鹿島建設」「清水建設」「大成建設」の大手ゼネコン4社が事前に落札業者を決めるなどの談合をしていた疑いがあるとして、東京地検特捜部と公正取引委員会は、独占禁止法違反の疑いで各社の本社を捜索するなどして捜査を進めています。

これまでに発注されたリニア関連の工事のうち、駅の新設工事やトンネル工事など7割近くを大手ゼネコン4社の共同企業体がほぼ均等に受注していますが、各社が受注した工事の契約額の総額はそれぞれ600億円前後と近い金額だったことが関係者への取材でわかりました。

関係者によりますと、4社による不正な受注調整には大学時代の同級生だった「大林組」の現職の副社長や「大成建設」の元常務など役員クラスの幹部が関わっていたと見られ、特捜部などは捜索前の段階で発注予定の工事の一覧表の横に4社のアルファベットの頭文字が割りふられた資料を大林組の関係者から入手していたということです。

特捜部などは、4社の幹部らが受注する工事の契約額についても均等になるよう調整していた疑いがあると見て調べています

In the bid-rigging case surrounding the construction of the Linear Central Shinkansen, it was found by the interview with the stakeholders that the total contract amount of the construction contracts that the four major general contractors ordered so far was close to 60 billion yen It was. The four companies have ordered nearly 70% of the work ordered so far, and the Tokyo District Public Prosecutors' Department and others are investigating as they suspect that they have adjusted the contract amounts evenly . Regarding the construction work of the Linear Central Shinkansen ordered by
JR Tokai etc., the major general contractors of 'Obayashi,' 'Kajima Construction,' 'Shimizu Corporation' and 'Taisei Corporation' have made rigging such as deciding the winning bidder in advance The Tokyo District Public Prosecutors Office and the Fair Trade Commission are proceeding with investigations by searching headquarters of each company for suspected violations of the Antimonopoly Act. () Of the linear-related constructions ordered so far, nearly 70% of the general contractors of the four major general contractors have ordered nearly 70% of the construction work of the stations and tunnel construction, but almost all of the construction work ordered by each company The total amount of the contract amount was nearly 60 billion yen each, it was understood by the interview with the stakeholders. According to the officials, it seems that the officials of executive class such as former executive vice president of 'Obayashi' who was a classmate of the university and 'former managing director of Taisei Construction' were involved in unfair orders adjustment by the four companies, The special investigation department and so on are that the initial letters of the four alphabet letters were allocated next to the list of the works scheduled to be ordered before the search, from the officials of Obayashi.

Special Prosecutors' Department is looking at it as suspected that there was a doubt that the contract amount of the work which the four executives ordered are evenly adjusted

津波被害の中学校 修復された校銘板が新校舎に 福島 いわき

2017-12-23 10:15:13 | 日記
津波被害の中学校 修復された校銘板が新校舎に 福島 いわき
The tsunami-injured junior high school restored school nameplate is in the new school building Fukushima Iwaki

東日本大震災の津波で被害を受けた福島県いわき市の中学校にあった、学校の名前を書いた木製の板が修復され、移転先の新しい校舎に取り付けられることになりました。
震災当時、海岸から数十メートルの場所にあった福島県いわき市の豊間中学校は津波で1階部分が大きく壊れました。

この中で、震災の9年前に版画家の坂本勇さんが制作した学校の名前が書かれた木製の「校銘板」は、水につかったものの流されずに残りました。

津波の影響で傷がつき、色あせていましたが、震災の記憶を伝えようと坂本さんみずからが修復を進め、22日、内陸の高台に新しく建てられた校舎で学ぶ生徒たちに引き渡されました。

坂本さんも出席して行われた記念の式典で、生徒会長の三瓶歩美さんは「津波に耐えて残った校銘板のように、私たちも困難を乗り越えて頑張りたい」と決意を述べました。

よみがえった校銘板は新しい校舎の玄関に取り付けられるということです。震災の時、小学2年生だった三瓶さんは式典のあと、「先輩たちが通った校舎の校銘板を大切にし、震災の記憶を伝えていきたい」と話していました

The wooden board that wrote the name of the school, which was in junior high school in Iwaki City, Fukushima prefecture that was damaged by the tsunami of the Great East Japan Great Earthquake, was restored and it was decided to be attached to the new school building to be relocated.
At the Toyama Middle School in Iwaki, Fukushima Prefecture, which was located tens of meters from the coast at the time of the disaster, the first floor part was largely broken by the tsunami.
In this, the wooden 'school nameplate' written with the name of the school produced by print artist Mr. Isamu Sakamoto nine years ago was left behind without being washed away though what was used in the water.

Although it was scratched by the influence of the tsunami, it faded, but Sakamoto-san started restoring in order to convey the memory of the disaster, and it was handed over to the students learned at the newly built school building on the inland hill on the 22nd It was done.

Sakamoto also attended the commemoration ceremony, student council president Sanmi Ayumi said 'I want to work hard to overcome difficulties like the school nameplate that survived the tsunami' It was.

The raised school nameplate is attached to the entrance of the new school building. At the time of the earthquake, Mikui who was a second grade of elementary school talked after ceremony, 'I want to cherish the nameplate of the school building where my seniors passed and tell the memory of the earthquake disaster'