【歯顔大笑】

歯を見せて大きく笑おう!

37.【ジャパニーズ・スマイル】

2010-10-04 | 
【ジャパニーズ・スマイル】

ジャパニーズ・スマイル、直訳すると”日本(人)の笑い”と
いうことですが、みなさん、どういう意味がわかりますか?

これは外国人から見た日本人の特徴をあらわした”笑い方”の
事なのです。なんとなく想像できますよね。 私たち日本人は
困った時、わからない事がある時などに相手が外国人でなく、
日本人同士でも”照れ隠しのような笑い”を浮かべる事があり
ます。これは日本人独特の白黒はっきりさせないとか、曖昧に
伝えて相手に考えさせる等の長く根付いた習慣から来ていると
思われます。

わからなくても、困っていても、なんとなく笑っていれば周り
や相手には、緊迫感や悲壮感は伝わらないだろう・・・こんな
感じですね。 そして、それが言葉の違う外国の人が相手とな
ると、さらに緊張感も加わって、顕著にあらわれてしまうよう
です。 このような背景から生まれる笑いこそが外国人のいう
”ジャパニーズ・スマイル”なのです。

意思表示や感情表現をはっきりする習慣のある外国人には、困っ
た時になぜ笑うのか、わからないのになぜニヤニヤするのかと
不快に思ったり、不気味に映るようです。確かに、トラブルや
困った時には他人や周りよりも自分の感情を表に出すのが普通
といえば普通ですね。

日本人は自虐的、自嘲的になり過ぎる傾向があると思います。
相手にわかりにくいとか、不気味に映るのはよくありませんが、
日本には独自の文化や習慣がある事はちゃんと説明する事も
大切だと思います。”ジャパニーズ・スマイル”もそんなに
自虐的にならずに、『こうすれば喧嘩も減るやろ!』くらいに
堂々と外国人に説明するのもいいかもしれませんね!



最新の画像もっと見る