English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

entrance

2005年10月22日 | 英語学習
"entrance"ときたら「入り口」の意味しか思い浮かばないのに次のような文に出会いました。

The photo had entranced me.
I needed to experience the wonder for myself.

この "entrance" は動詞でもあり明らかに「入り口」ではないので辞書を引きました。 するとやはり動詞として「 ~を夢中にさせる、うっとりさせる」意味がありました。
でも良く考えると、催眠術にかかった状態を確かトランスと何かの本に書かれていた事を思い出しました。 そこで "trance"を辞書で見ると、「夢うつつ、人事不省、意識もうろう、ぼうぜん自失、昏睡状態、失神、夢中、有頂天、恍惚状態、トランス状態、入神状態」とありました。 なるほど、動詞の "entrance" は "trance" に名詞を動詞化する "en" が付いた言葉だったのですね。


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Phone Booth and Squat Toilet | トップ | Rear-Ended »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語学習」カテゴリの最新記事