ビートルズの曲 "When I Get Home" にあった表現です。
When I'm getting home tonight,
I'm gonna hold her tight,
I'm gonna love her till the cows come home.
I bet I'll love her more,
Till I walk out that door -- again.
"till the cows come home" は慣用句として前に見たことがありますが意味を忘れました。辞書を見ます。
・Oxford Dictionaries: For an indefinitely long time: ‘those two could talk till the cows came home’
・Collins Dictionary: for a very long time; effectively for ever: A wonderful case of politics reigning till the cows come home.
牛はそんなにゆっくり牛舎に帰るのですか?
最新の画像[もっと見る]
- miner's lettuce 2ヶ月前
- meme 1年前
- head calls 2年前
- cutworm 3年前
- X-ray machine 7年前
- hush puppies 8年前
- Things I Hate 8年前
- fence straddling 8年前
- irrupt 10年前
- ロマネスク収穫 10年前