ジュニア小説 "A Wind in the Door" をやっと読み終わりました。"A Wind in the Door" からの最後の引用文です。
As he had intended her to, she gave a watery smile.
"watery smile" が分かりません。辞書を引くとなーんだとなりました。
OneLook Quick Definitions: filled or brimming with tears ("Watery eyes")
Vocabularyが足りないだけでは無く、想像力がいかに欠如しているか思い知らされた感じです。
大人の小説が読めるようになるにはまだまだ時間がかかりそうだ。
As he had intended her to, she gave a watery smile.
"watery smile" が分かりません。辞書を引くとなーんだとなりました。
OneLook Quick Definitions: filled or brimming with tears ("Watery eyes")
Vocabularyが足りないだけでは無く、想像力がいかに欠如しているか思い知らされた感じです。
大人の小説が読めるようになるにはまだまだ時間がかかりそうだ。