goo blog サービス終了のお知らせ 

太陽と花と波と緑そして命

I love mother nature,and life

お花見、上野 Ohanami, Ueno

2025-04-08 06:00:00 | 活動

English follows

千鳥ヶ淵を少し歩いた後、友人に会うため上野へ行った。

千鳥ヶ淵も上野も雨にもかかわらず人がたくさんいた。

上野では、雨の中、傘をさして花見をして酒を飲んでいる猛者がいた。

After taking a walk at Chidorigafuchi, we went to Ueno to see friends.

Chidorigafuchi and Ueno, there were many people even it rained.

There were very strong people who drinking sake in the rain!

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

お花見、千鳥ヶ淵 Ohanami, Chidorigafuchi

2025-04-07 06:00:00 | 活動

English follows

千鳥ヶ淵へお花見へ行った。ボートに乗る予定だった。

しかし、雨。ボートは中止。

残念でしょうがなかったが、お天気のことなのでどうにもできない。

I went to Chidorigafuchi for Ohanami, and tried to get on the boat.

But it rained, I couldn't do it.

I was very very sorry about that, but it was no way.

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

赤人間その2 A Red Person No.2

2025-04-06 06:00:00 | 活動

English follows

クレイアニメを作った。

赤人間その2

https://youtu.be/iy3cySsFaPw?si=XXNh3Hh-VNg5MJw1

こちらは、その1

https://youtu.be/eddz1dFrofE?si=QkVNyQrkNk5QgLno

I made a clay animation.

Akaningen No.2( A Red Person No.2)

https://youtu.be/iy3cySsFaPw?si=XXNh3Hh-VNg5MJw1

Akaningen ( A Red Person )

https://youtu.be/eddz1dFrofE?si=QkVNyQrkNk5QgLno

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ホリー・コール Holly Cole

2025-04-01 06:00:00 | 活動

English follows

ブルーノート東京のホリー・コールのライブに行った。

長いこと行きたいなと思っており、やっと夢がかなった。

すばらしい時間だった!

とても幸せな時間を過ごし、楽しんだ。

ガール・トークで始まり、アンコールはコーリングユーなんて、にくい。

I went to Holly Cole's music live concert in Blue Note Tokyo.

I was very waiting to go to her music live concert for a long time, so my dream came true.

It was a fantastic time!

I was very happy and enjoyed very much.

Girl talk is a starting number, and encore is Calling you, it's well  done.

 

 

Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

3.1ビキニ記念の集い 3.1 Bikini Memorial day

2025-03-12 06:00:00 | 活動

English follows

3.1ビキニ記念の集いに参加した。場所は夢の島マリーナセンター。

鈴木達治郎教授の講演を聞いた。鈴木教授は長崎大学核兵器廃絶研究センター(RECNA)教授で、パグウォッシュ会議のメンバーである。

現在最悪の「核の脅威」が高まっており、人類滅亡の世界終末時計は89秒を残すのみである。

これをどうやって回避したらよいのだろうか。

思っている以上の状況に血の気が引く思いがした。

I joined 3.1 Bikini Memorial day gathering at Yumenoshima marina center.

Mr.Suzuki Tatsujiro, he is a professer of RECNA. He is a member of Pugwash Conferences.

It is the worst time of Nuclear threat now, it is very close to human extinction.

Dooms day clock left only 89 seconds.

How do we avoid this situation?

It made me my blood run cold.

 

夢の島マリーナ

Yumenoshima Marina

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする