夢と希望と笑いと涙の英語塾

INDECという名の東京高田馬場にある英語塾で繰り広げられる笑いと涙の物語
新入会員募集中!

アンジェリーナ・ジョリー・ピットさん、がん予防のために卵巣・卵管摘出手術を受ける

2015年03月25日 06時24分38秒 | 健康

アンジェリーナ・ジョリー・ピットさんが、卵巣・卵管摘出手術をしたことをThe New York Timesに発表しました。すごい決断です。記録しておきましょう。

**********

アンジーさん、今度は卵巣摘出…がんリスク回避(読売新聞) - goo ニュース

2015年3月24日(火)20:00

 【ロサンゼルス=加藤賢治】米国の人気女優アンジェリーナ・ジョリーさん(39)24日付米紙ニューヨーク・タイムズに寄稿し、がんになるリスクが高いため、予防措置として卵巣と卵管の摘出手術を先週受けたことを明らかにした。

 ジョリーさんは2013年5月にも同紙への寄稿で、遺伝子変異により乳がんになる確率が87%と高いことが分かったため、予防目的で両乳房を切除したと公表している。卵巣がんになる確率も50%あったため、切除を選択したという。ジョリーさんの母親は49歳で卵巣がんと診断され、56歳で亡くなった。

 ジョリーさんは今回の寄稿で、病気への知識を深めることの重要性を強調。女性に対して「どんな健康問題にも複数の対処法がある。最も大切なのは、あなたにとって正しい選択をすることだ」と呼びかけた。

米女優A・ジョリーさん、卵巣も除去=がんリスク恐れ決断(時事通信) - goo ニュース

2015年3月24日(火)18:54

 米女優アンジェリーナ・ジョリーさん(39)が24日付の米紙ニューヨーク・タイムズに寄稿し、がんになるリスクが高いため、予防的措置として卵巣と卵管を除去したと公表した。ジョリーさんは2年前にも、同様の理由で乳房を切除する手術を受けた。

 ジョリーさんは、母、祖母、おばをがんで亡くしている。乳房切除を公表した際、遺伝子検査で、乳がんになるリスクが87%、卵巣がんになるリスクが50%あることが分かったと説明していた。

 現時点で卵巣がんは見つかっていないが、複数の医師は、卵巣の除去が「最良の選択」との見解を示した。さらに、家族ががんになった年齢より10歳程度若い時期に手術を受けるべきだと勧められたと説明した。

 ジョリーさんは「わたしは今後、子供を産むことはできないし、肉体的な変化も予期しているが、何が起ころうとも落ち着いている」とした上で、「それはわたしが強いからではなく、このことは人生の一部だからだ。恐れることはない」と強調した。 

アンジー、卵巣と卵管を摘出していた(シネマトゥデイ) - goo ニュース

2015年3月24日(火)20:35

 女優のアンジェリーナ・ジョリーが先週、卵巣と卵管の摘出手術を受けていたことをThe New York Timesに現地時間24日付で寄せた手記で明らかにした。

 2013年に乳がん予防のために乳房切除手術を受けた当時を振り返る文章で、その手記は始まる。アンジーは、乳がんになるリスクが87パーセント、卵巣がんになるリスクが50パーセントと診断された当時からすでに、卵巣と卵管の摘出手術を受ける覚悟をしていたという。乳房切除手術より複雑ではないものの、卵巣と卵管摘出は閉経を伴うものであり、術後の影響は大きいとして、時間をかけて卵巣と卵管摘出手術に向けて身体的にも精神的にも準備をしていたそうだ。

 しかし、祖母や母親などの女系家族の多くをがんで亡くしていることから、毎年欠かさず受けているという検査で、2週間前にがんの早期サインとみられる異常が発見され、急きょ両側卵管卵巣摘除術を受けたことを明かしたアンジー。手記には、検査結果を受けてからの葛藤や苦悩などが、母親の最期を看取った医者とのやりとりなどを交えながら描写されている。

 アンジーは、手術を終えたあとの心境として「ホルモン治療を受けているけれども、わたしが閉経を迎えたことに変わりはない。もう子供を授かることはできないし、身体的変化が現れることも予想できる。でも、何が起きたとしても安堵(あんど)の気持ちでいられるわ。それはわたしが強いからではなくて、それも人生の一部だって思えるから。何も心配することはないのよね」とつづり、同じ境遇に立つ人々に向けて「決断を下すのは容易ではないけれども、どんな病気にも対処法がある。どの選択肢が一番、良いものであるかを知ることが大事」とエールを送った。(編集部・石神恵美子)

**********
 
原文は、“Opinion”ページの“Op-Ed”に寄稿された「アンジェリーナ・ジョリー・ピット:ある手術の日記」と題された1034語の記事です。医学用語を除けば、語彙は平易で読みやすく、12分でざっくりと理解できたら、TOEIC800点というところです。読んでみてください。
 
**********

Angelina Jolie Pitt: Diary of a Surgery
By ANGELINA JOLIE PITT MARCH 24, 2015

LOS ANGELES — TWO years ago I wrote about my choice to have a preventive double mastectomy. A simple blood test had revealed that I carried a mutation in the BRCA1 gene. It gave me an estimated 87 percent risk of breast cancer and a 50 percent risk of ovarian cancer. I lost my mother, grandmother and aunt to cancer.

I wanted other women at risk to know about the options. I promised to follow up with any information that could be useful, including about my next preventive surgery, the removal of my ovaries and fallopian tubes.

I had been planning this for some time. It is a less complex surgery than the mastectomy, but its effects are more severe. It puts a woman into forced menopause. So I was readying myself physically and emotionally, discussing options with doctors, researching alternative medicine, and mapping my hormones for estrogen or progesterone replacement. But I felt I still had months to make the date.

Then two weeks ago I got a call from my doctor with blood-test results. “Your CA-125 is normal,” he said. I breathed a sigh of relief. That test measures the amount of the protein CA-125 in the blood, and is used to monitor ovarian cancer. I have it every year because of my family history.

But that wasn’t all. He went on. “There are a number of inflammatory markers that are elevated, and taken together they could be a sign of early cancer.” I took a pause. “CA-125 has a 50 to 75 percent chance of missing ovarian cancer at early stages,” he said. He wanted me to see the surgeon immediately to check my ovaries.

I went through what I imagine thousands of other women have felt. I told myself to stay calm, to be strong, and that I had no reason to think I wouldn’t live to see my children grow up and to meet my grandchildren.

I called my husband in France, who was on a plane within hours. The beautiful thing about such moments in life is that there is so much clarity. You know what you live for and what matters. It is polarizing, and it is peaceful.

That same day I went to see the surgeon, who had treated my mother. I last saw her the day my mother passed away, and she teared up when she saw me: “You look just like her.” I broke down. But we smiled at each other and agreed we were there to deal with any problem, so “let’s get on with it.”

Nothing in the examination or ultrasound was concerning. I was relieved that if it was cancer, it was most likely in the early stages. If it was somewhere else in my body, I would know in five days. I passed those five days in a haze, attending my children’s soccer game, and working to stay calm and focused.

The day of the results came. The PET/CT scan looked clear, and the tumor test was negative. I was full of happiness, although the radioactive tracer meant I couldn’t hug my children. There was still a chance of early stage cancer, but that was minor compared with a full-blown tumor. To my relief, I still had the option of removing my ovaries and fallopian tubes and I chose to do it.

I did not do this solely because I carry the BRCA1 gene mutation, and I want other women to hear this. A positive BRCA test does not mean a leap to surgery. I have spoken to many doctors, surgeons and naturopaths. There are other options. Some women take birth control pills or rely on alternative medicines combined with frequent checks. There is more than one way to deal with any health issue. The most important thing is to learn about the options and choose what is right for you personally.

In my case, the Eastern and Western doctors I met agreed that surgery to remove my tubes and ovaries was the best option, because on top of the BRCA gene, three women in my family have died from cancer. My doctors indicated I should have preventive surgery about a decade before the earliest onset of cancer in my female relatives. My mother’s ovarian cancer was diagnosed when she was 49. I’m 39.

Last week, I had the procedure: a laparoscopic bilateral salpingo-oophorectomy. There was a small benign tumor on one ovary, but no signs of cancer in any of the tissues.

I have a little clear patch that contains bio-identical estrogen. A progesterone IUD was inserted in my uterus. It will help me maintain a hormonal balance, but more important it will help prevent uterine cancer. I chose to keep my uterus because cancer in that location is not part of my family history.

It is not possible to remove all risk, and the fact is I remain prone to cancer. I will look for natural ways to strengthen my immune system. I feel feminine, and grounded in the choices I am making for myself and my family. I know my children will never have to say, “Mom died of ovarian cancer.”

Regardless of the hormone replacements I’m taking, I am now in menopause. I will not be able to have any more children, and I expect some physical changes. But I feel at ease with whatever will come, not because I am strong but because this is a part of life. It is nothing to be feared.

I feel deeply for women for whom this moment comes very early in life, before they have had their children. Their situation is far harder than mine. I inquired and found out that there are options for women to remove their fallopian tubes but keep their ovaries, and so retain the ability to bear children and not go into menopause. I hope they can be aware of that.

It is not easy to make these decisions. But it is possible to take control and tackle head-on any health issue. You can seek advice, learn about the options and make choices that are right for you. Knowledge is power.

**********

卵巣・卵管は摘出したものの、子宮は温存したと書いてあります。女性らしい配慮でしょう。つい2週間前に子宮筋腫のために悩みに悩んだ末に子宮を摘出した知人がいるために、それにいたる決断の重さは理解できます。

子供の成長とその子供、つまりジョリー・ピットさんの孫を見たいとともに、「母は卵巣がんで亡くなった」という言葉を子供たちにいわせたくなくて、ジョリー・ピットさんは手術に踏み切ったそうです。これまた、母親の素直な気持ちだと理解できます。

しかし、こうした予防手術が別の副作用をもたらさないものかどうか。ジョリー・ピットさんは、これからも経過を報告して女性たちに予防手術の真実を知ってもらいたいと書いていますが、ぜひそうしてもらいたいものです。

がん予防という難問に大きな一石を投じたジョリー・ピットさん。ぜひとも、健康な長寿を全うされんことを祈ります。

それにしても、ジョリー・ピットさんを、いまでも「女優」と表記するマスコミの鈍感さにはうんざりです。本人はすでに「女優」は引退して、「監督」なのであります。ちなみに、The New York Timesは、ジョリー・ピットさんを次のように紹介しています。

 Angelina Jolie Pitt is a filmmaker and special envoy of the United Nations High Commissioner for Refugees.

  (アンジェリーナ・ジョリー・ピットは、映画製作者であり、国連難民高等弁務官特使である。)


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 中村芝雀丈、来春、五代目中... | トップ | ディズニー、喫煙シーンを傘... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

健康」カテゴリの最新記事