【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

自動翻訳が絶対にプロ翻訳者を超えられない4つの理由

2021-08-27 06:29:57 | 日記
自動翻訳(機械翻訳)がその精度を急速に向上させている近年、翻訳会社に敢えて翻訳を依頼する意味とはなんでしょうか?
 
Google翻訳を使えば外国語の文章を瞬時に自分の母国語に変換できます。ニューラルAI機械翻訳のおかげで、以前に比べると精度もかなり高くなってきました。
 
※ニューラルAI機械翻訳については自動翻訳は本当に使えるのか?プロ翻訳者は要らなくなるのか?もぜひご一読ください
 
確かに、文章の概要をさっと掴みたいだけならば、自動翻訳(機械翻訳)は便利なツールでしょう。しかし、他者に読ませる文章を作成する場合、まだまだ心もとないというのが実情です。
 
本記事では、翻訳会社に翻訳を依頼するメリットについて解説します。
 
1 原文の意図を正確に訳文に反映できる
2 誤訳のリスクを抑えられる
3 専門知識を有する翻訳者が対応するため、信頼度が高い
4 言い回しやトーンを統一できる
5 まとめ