ぶろぐ“あみん”

タイを中心にアジアの話題。
タイトル頭の■は過去、★は今の話題を表します。
※公開しないコメントもあります。

★“マロン”って何語?

2018年12月14日 00時17分01秒 | 日常の話題
 職場で英語ネイティブと話をしていたとき。ひょんなことから、を説明することに。

「そりゃあ、クリは“マロン”でしょ」
 ところが、通じません^^;
 早速検索したところ、
「“マロン”ってフランス語(marron)なんですって!!」

「じゃあ、英語ではなんて言うの?」
「……chestnutですって^^;」
「おぉ、chestnut!! 分ります^^」

 その後、さらに調べてみると、フランス語でクリを意味すると思っていたマロンは、実はトチノミのことだと分りました^^;

「えー^^; じゃあ、マロングラッセは? トチノミグラッセ?ヽ(。_゚)ノ ヘッ?」

 元々は、セイヨウトチノキとも呼ばれる、一般にマロニエと言われる木の実を使ったもので、日本では手に入りやすいクリを使って広まったもの、ということになるようです。
 クリとマロンとの違いは、一つのイガに実が一つのマロンに対し、クリは2~3個の実が入っているということのようです。

 確かに、ホンモノのマロングラッセは、実が大きいわな……。
【2018年12月】

♡ขอขอบคุณสำหรับการมาตลอดครับ♡
いつもご来場くださり、ありがとうございますm(_ _)m

ブログランキング・にほんブログ村にほんブログ村

コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ★あだ名、ニックネーム、愛称…… | トップ | ★華為(ファーウェイ)叩き »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ume724さん^^ (あみん (hgn))
2018-12-15 18:01:50
 まいど、ご来場とコメントをありがとうございます^^

 わー、過分なるお褒めのお言葉をありがとうございます^^
 そんな風に言っていただけると、単なる自己満足の投稿でも、存在価値があろうというものです^^

 あぁ、マロニエなんだ、とか、英語で茶色を意味するマルーンもそこから来ていたのかって、調べてみたらいろいろと分りました^^

 今後とも、よろしくお願い致しますm(_ _)m
返信する
勉強になりました (ume724)
2018-12-14 08:00:59
わぁ~!!
こういう話題、大好きです!!
すっごく勉強になりました。ヽ(^o^)丿
ありがとうございます。

返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

日常の話題」カテゴリの最新記事