アルト・ハイデルベルク(37)
—————————————【37】———————————————
Doktor. Der Prinz nicht da?
Schölermann. Se. Durchlaucht ist noch drinnen
bei Sr. Hochfürchtlichen Durchlaucht.(Ab.)
Doktor (zu Lutz). Holen Sie mal ein Kursbuch.
Lutz. (eisig). Ein - e - was?
Doktor. Wann ist der Zug morgen in Frankfurt?
Wann genau kommen wir nach Heidelberg?
Das muß Abend spät sein. Sehen Sie mal gleich nach.
Lutz. Wer? Ich?
—————————————《訳》———————————————
博士 : 殿下はいらっしゃるかね?
シェーラーマン: 殿下はまだ大殿下のところでございます。(退場)
博士(ルッツへ向かって): 鉄道の時刻表を持ってきてくれ給え。
ルッツ(冷淡に) : な——な—— 何をですって?
博士 : 列車は明日、何時にフランクフルトに着くのかね。
正確に言って、我々は何時にハイデルベルクに到着するのだね。
夕方遅くなるにちがいない。すぐに調べてくれ給え。
ルッツ : 誰がですか? この私が?
—————————————《語彙》——————————————
drinnen 屋内で、その中に
das Kursbuch {_e(s)/...bücher} 鉄道(バス)の時刻表
nach/sehen (他)(h)(4格を)調べる
(自)(h)(3格を)見送る