もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

778番:さすらいの青春(36)

2022-01-31 06:53:37 | 日記

さすらいの青春(36)

 

.——————————【36】—————————————————

                               
Ils étaient venus tous les deux, en voiture, de La Ferté -d'Angillon,
à quatorze kilomètres de Sainte-Agathe.    Veuve — et fort riche,
à ce qu'elle nous fit comprendre  — elle avait perdu le cadet de ses
deux enfants, Antoine, qui était mort un soir au retour de l'ecole, 
pour s'être baigné avec son frère dans un étang malsain.
  

———————————(訳)—————————————————
                     
彼らは、サントアガットから14キロ離れたフェリテ=ダンジヨン
から、ふたりで車に乗って来ていました。この女性が私たちに話で
理解させてくれたところによると、女性は未亡人だが、かなり
裕福な暮らし向きだ。
2人の子のうち、末っ子、アントニーを亡くしたという。
アントニーは学校帰りのある夕べに亡くなった。
兄と一緒に、不衛生な池で水浴びしていたのが死因だったらしい。


———————————《語彙》——————————————————
                   
Ferté -d'Angillon フェリテ=ダンジヨンという地名、実在するのか
     どうかネット検索したがイタリアのレストランがヒット
     しただけ。辞書にもない地名。もしかしたら読みは
     フェリテ=ダンジロンかもしれません。
veuve(女性形)寡婦  <veuf (男性形) やもめ、 
  配偶者を亡くした
au retour de から帰ると     au retour de l'ecole  学校から帰ると
baigné   <baigner  水浴させる、入浴させる 
malsain (形) 体に悪い、健康に悪い、不健康な


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 777番:ハイジ(15) | トップ | 779番:さすらいの青春(... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事