きたがわてつ 平和コンサートに 行った。
日本国憲法 前文
を 聴くことができるというので 出かけたのだが
本人が 1回 歌っただけ だった。
みんなで 「ケ・サラ」を 歌ったのが
いちばん の 感動。歌詞を憶えていたのも うれしい。
「ケ・サラ」の 意味は イタリア語「なんとかなるさ」
xxxxxxxxxxxx
『 ケ ・ サ ラ 』
1.押さえ切れない怒り
こらえ切れない悲しみ
そんなことのくり返しだけど
決して負けはしないさ
※ ケ・サラ ケ・サラ ケ・サラ
僕たちの人生は
平和と自由もとめて 生きてゆけばいいのさ
2.泣きはらした夜
迎える朝のまぶしさ
涙の乾くときはないけど
決して倒れはしないさ ※(くりかえし)
ケ・サラ(イタリア語: Che sarà )は、
1971年 サンレモ音楽祭で発表された。
「有名な革命家達」を うたった曲。
3.いつも思い出すのさ
自由のために死を選んだ
グェン・バンチョイ ジョー・ヒル
ビクトル・ハラを
決して忘れはしないさ
ケ・サラ ケ・サラ ケ・サラ
僕たちの人生は
平和と自由もとめて 生きてゆけばいいのさ
4 番 も 見つけた。
4・ 広く高く大きく
明日に向かって力強く
人間のやさしさをうたえ うたえ
うたえ うたえ うたえ
うたえ うたえ うたえ
人間のやさしさをうたえ うたえ
明日に向かって力強く 広く高く大きく
以 上