goo blog サービス終了のお知らせ 

Teenagers' Life Lessons at Work(第二週)

2013-01-17 13:43:43 | ラジオ英語
NHKラジオ 実践ビジネス英語
Teenagers' Life Lessons at Work(4)
plant (人•物)を(ある場所に)長期間置く
be into ~ ~に(すごく)夢中になっている
make for ~ ~を生み出す
well-rounded まんべんない、幅広い
truism わかりきったこと、言うまでもないこと
mediocre さえない
start the day off right 一日の良いスタートを切る
touchy-feely 感傷的な、こちらが気恥ずかしくなるような
There's no sense in ~ ~しても意味がない
bottle up one's emotions 感情をおさえる、押し殺す
bully (動)いじめる、いためつける (名)いじめっ子
a good way of ~ ~する確実な方法
Teenagers' Life Lessons at Work(5)
What goes around comes around. 因果応報(自分のやったことは結局自分に
戻って来る)
the task at hand 目の前の仕事
career poison キャリアの妨げになるもの、悪影響を与えるもの
organic collaboration 自然な連携
cut oneself off 人との関係を絶つ
stay out of the loop 中心グループからはずれている、人の輪からはずれている
lose out on ~ ~を逃す、~を取り損なう
drive a person up the wall 激怒させる
Talk about ~ ~とはこのことだ

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Mythical Creatures

2013-01-17 08:52:08 | ラジオ英語

NHKラジオ英会話 1月 Animals and Mythical Creatures

Week 2 Mythical Creatures
1月14日 The Loch Ness Monster
the Loch Ness monster ネス湖の怪獣(Lochはスコットランド語)
keep an eye out for ~ ~を見逃さぬようしっかり見張る
exist 存在する、いる
there have been thousands of ~ これまでに何千という~がある
sighting 目撃
What does ~ look like? ~はどんな格好、形状なのですか
resemble ~ ~に似ている
water dragon ウオータードラゴン、水龍(想像上の龍)
call it a day 一日の仕事を切り上げる
I spy something ~ 何かが~に見えます→I spy something in the water.(水中に何か見えるわ)
monstrous 怪物のような、恐ろしい
1月15日 Prepping for the Greek Mythology Exam
prep for ~ ~対策をする、~に備える
Greek mythology ギリシャ神話
on the tip of one's tongue ここまで出かかっていて
unicorn ユニコーン、一角獣(額中央に長い角を持つ馬に似た伝説上の動物)
X has nothing to do with Y. XはYと無関係である
I give up. ギブアップです、降参です
Pegasus (ギリシャ神話)ペガサス、天馬
Poseidon (ギリシャ神話)ポセイドン、海神
Medusa (ギリシャ神話)メドゥサ(三人姉妹の怪物Gorgonsの一人、毛髪が蛇の形)
on top of ~ ~の上、てっぺんに
It's (all) Greek to me. 全くちんぷんかんぷんです
1月16日 Bigfoot!
Bigfoot ビッグフット(北アメリカに棲息するとされる未確認生物、毛で覆われた山に住む男)
tidbit 豆ニュース、情報、記事
local citizen 地元の住人
spot 目撃する、発見する
You know the story of ~ ~の話、~のことはご存知でしょ
mistake X for Y XをYと見まちがえる、取り違える
plausible ありえる、説得力のある、もっともらしい
either way いずれにしても
avoid ~ ~に行くのを避ける
neck of the woods 界隈、地域、近辺
1月17日 The Song of the Siren
Siren (ギリシア神話)セイレーン:船人を歌で誘惑した半女半鳥の海の精(の一人)
Do you hear what I hear? 私の聞こえているものが聞こえますか
eerie 気味が悪い、不気味な
I'd say ~ ~でしょうか(断言を避ける言い方)
it's a woman singing 女性が歌っているその声だ(itは原因、元凶を表す)
mermaid 人魚、マーメイド
manatee マナティー、海牛
behind the myth of ~ ~の神話の正体に 
That's no ~. あれは(それは)~などではない
Let's get out of here. 逃げよう、ここを出よう

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする