東京港区田町芝浦の英語学校English Plus英語講師arataのブログ

東京田町の小学生~大人まで『基礎英語力』習得を目指す英語学校English Plus英語講師の英語・日本語表現ブログ

English Plusレッスン受講生にお聞きした【English Plusのいいところ】

英語講師の留学経験 - トロントの日本食レストランの思い出

2012-01-15 10:07:07 | 英語講師のカナダ・トロント留学経験
Good morning and thank you for visiting this English Plus' blog!
Today, I'd like to write about my study abroad experience in Toronto, Canada.
Toronto is the biggest city in Canada and there are a lot of people from all over the world there.
A lot of people living in one city means there are wide varieties of food and restaurants there!
There are a lot of international restaurants, such as Greek, Chinese, Korean, Indian, Italian, Polish, Brazilian, and of course Japanese.
In downtown Toronto, there are some Japanese restaurants, but most of them can serve sushi.
Some restaurants offer all-you-can-eat sushi buffet at a reasonable price!
Speaking of a buffet restaurant, I remember this story that when I was in Toronto, basically I didn't miss Japanese food.
However, one time I really wanted to eat Japanese food, so I went to an all-you-can-eat sushi buffet restaurant.
At first, I enjoyed eating a lot of sushi, but after a while I realized that I ate too much...then, I felt sick and I regret eating too much.
One thing I learned from this experience is that I shouldn't stuff myself!
By the way, here is some sushi-related vocabulary that you can use at a Japanese restaurant abroad!
・Nigiri-sushi = hand-shaped sushi
・Maki-sushi = sushi roll
・Inari-sushi = sushi rice stuffed in a fried bean curd
・Chirashi-sushi = assorted sashimi on rice
・Gari = pickled ginger, vinegared ginger
・Wasabi = Japanese horseradish
・Shoyu = soy sauce


おはようございます。English Plus英語講師のarataです。

本日は“英語講師の留学経験 - トロントの日本食レストランの思い出”です。

トロントはカナダで一番大きく、いろいろな国の人が住んでいる都市です。

いろいろな国の人が住んでいることもあり、いろいろな種類の食べ物・レストランもあります。

簡単に挙げると・・・ギリシャ、中国、韓国、インド、イタリア、ポーランド、ブラジル、他の地域・国の料理・レストランもたくさんあり、もちろん日本の物もあります。

トロントのダウンタウンでは日本食のレストランを結構見かけることがありますが、ほとんどのお店では寿司を出しています。

いくつかのレストランでは寿司食べ放題のサービスをしているレストランもあります。

トロントでの食べ放題のレストランの思い出と言えば、自分がトロントにいた時、それほど日本食が恋しくはなかったのですが、一度だけ無性に日本食が食べたくなり日本食食べ放題のレストランへ行きました。

最初は“おいしい”と思い調子に乗りいろいろと食べていましたが、食べすぎで気分が悪くなり、後で後悔した思い出があります。腹8分目という言葉を身を持って学んだ経験でした。

ちなみに以下の語彙を覚えておくと、海外の日本食(寿司)レストランで役に立つと思います。

・にぎり寿司 = hand-shaped sushi

・巻き寿司 = sushi roll

・いなり寿司 = sushi rice stuffed in a fried bean curd

・ちらし寿司 = assorted sashimi on rice

・がり = pickled ginger, vinegared ginger

・わさび = Japanese horseradish

・醤油 = soy sauce

それでは今日の英語での一言:"Don't eat too much!"

東京田町で英語ならEnglish Plus
http://e-plusweb.com


にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

人気ブログランキングへ
If you click this, it means you "cheer me up" in the ranking. Thank you for your cooperation!!
(人気ブログランキング・英語ブログ部門)

英語講師の留学経験 - トロントのスーパーマーケットとスーパーで役に立つ英語トリビア

2011-08-29 09:14:41 | 英語講師のカナダ・トロント留学経験
Good morning, and thank you for your checking out this blog!
Today, I'm going to write about another story from my study abroad experience. *The related episode of "the first negotiation in Toronto, Canada" is here:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/a4d751e21346f5e078e712446803531f
This time, I'd like to write about one of my favorite supermarkets in Toronto, Canada and useful English there.
It was just coincidence, but wherever I lived in Toronto, there was “No frills”, which is a supermarket, near my place.
The first place I started living was near Runnymede station and there was No frills.
Another time I lived was near Dufferin station and there was No frills.
The other time was near Sherbourne station, and there was No frills too.
The prices of products at No frills were not expensive, and it was very convenient for me to go grocery shopping anytime!
As you may know, supermarkets in Canada (or in the U.S.) are much bigger than those in Japan, and they have a wide variety of food!!
However, the bad point is that supermarkets are too big and sometimes it’s not easy to get what I want at a supermarket.
In this situation, let's learn the following knowledge of vocabulary because it might help you at a supermarket!
If you go to a supermarket and look for something, you should look for a sign like these…
・frozen food section
・produce section
・deli section
・beverage section
・snack section
・beauty section
・meat section
・bakery / pastry section
・dairy section
Hopefully, this knowledge will help you somehow in the future!


おはようございます。英語講師のarataです。

本日は“英語講師の留学経験 - トロントのスーパーマーケットとスーパーで役に立つ英語トリビア”です。

*関連記事の“英語講師の留学経験 - スーツケースを買うための値段交渉の巻”はこちら:http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/a4d751e21346f5e078e712446803531f

トロントで暮らしていた頃、自分が借りた家(部屋)の近くには必ずと言っていいほど偶然にも、”No frills”というスーパーマーケットがありました。

トロントで初めてお借りした家(部屋)はRunnymede駅の近くで、No frillsがありましたし、引っ越した後のDufferin駅の近くにもNo frillsがあり、Sherbourne駅の近くの家ではNo frillsが目の前にあるような環境でした。

No frillsで取り扱っている商品の価格はとてもリーズナブルで、いつも近くにあったためとても重宝しました。

ご存知の通り、カナダのスーパーマーケットは規模が大きく品揃えも豊富ですが、反面、欲しい物がすぐに見つけにくいという面もあります。

そんな時に知っておくと便利なのが以下のスーパーマーケットでよく見かけるサインの英語のトリビアです。

例えば・・・

・frozen food section(冷凍食品コーナー)

・produce section(青果コーナー)

・deli section(惣菜コーナー)

・beverage section(飲料コーナー)

・snack section(製菓コーナー)

・beauty section(美容コーナー)

・meat section(精肉コーナー)

・bakery / pastry section(パンコーナー)

・dairy section(乳製品コーナー)

もしスーパーマーケットで迷ったらこのサインを目印にしてみましょう。

それでは英語での一言:"Remember trivia might help you when you get lost at a supermarket"

東京田町で英語ならEnglish Plus
http://e-plusweb.com


にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります。よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

人気ブログランキングへ
If you click this, it means you "cheer me up" in the ranking. Thank you for your cooperation!!
(人気ブログランキング・英語ブログ部門)

英語学校のための家具&備品チェック

2011-08-16 07:56:46 | 英語学校設立・創業
Good morning.
Thank you for reading this blog!
This past weekend, I went to some shops to check some furniture and things that are necessary for my English school.
What I checked was desks, tables, chairs, whiteboards, and so on because I needed to check their prices as well as their sizes.
There isn't so much time left until September, so I'll check them again and decide which one will suit my English school and purchase.
I'll just do what I need to do step by step!!

おはようございます。英語講師のarataです。

本日は“英語学校のための家具&備品チェック”です。

先週末、いろいろなお店に行き、英語学校に必要な家具や備品などを見て回ってきました。

主に見て回ってきた物は、デスクや机、ホワイトボードなどで、価格をチェックすると同時にサイズもチェックしてきました。

9月まで残りわずかになってきましたので、見てきた物を考慮しながら自分の英語学校に合う物を選んで購入したいと思います。

できることを1つずつ実行に移していきたいと思います!!

それでは今日の英語での一言:"Step by Step!"

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

人気ブログランキングへ
If you click this, it means you "cheer me up" in the ranking. Thank you for your cooperation!!
(人気ブログランキング・英語ブログ部門)

英語での値段の読み方に強くなろう

2011-07-31 09:15:33 | すぐに使える英語 - 英単語
How are you doing?
Thanks a lot to visit this blog!
Today, let’s learn how to read price (numbers) correctly!
*The related blog of “How to read numbers” is here:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/0047730fc78710ef3b6803cd8fb941ae
As I mentioned in the link above, it’s important to read numbers correctly in our lives.
This fact is especially true when we think about money!
However, there are two ways to read price in English, so let’s learn how to read price in English today and we should get used to price!
For example…
$1.50 = one dollar and fifty cents OR one-fifty
$2.99 = two dollars and ninety nine cents OR two-ninety nine
$140 = one hundred forty dollars OR one hundred forty
Now, let’s try some quiz!
1. $4.75
2. $15.50
3. $109.95
4. $1875.50
Did you handle the price well?
Here are the answers…
1. four dollars and seventy five cents OR four seventy five
2. fifteen dollars and fifty cents OR fifteen-fifty
3. one hundred nine dollars and ninety five cents OR one hundred nine-ninety five
4. one thousand and eight hundred seventy five dollars and fifty cents OR one thousand and eight hundred seventy five-fifty
How was the quiz?
Was it easy for you?
When you go shopping in Japan, try to think the price in English!
In the curriculum of my Travel English course, there is a lesson of shopping and you can learn how to read price and pay correctly.
So, if you take the Travel English course, I’m sure you can learn something practical and useful when you go shopping abroad!

おはようございます。英語講師のarataです。

本日は“英語での値段の読み方に強くなろう”です。

*関連記事の“英語での数字の読み方に強くなろう”はこちら:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/0047730fc78710ef3b6803cd8fb941ae

関連記事のリンクの中でも書いていますが、日常生活の中で数字を正しく読むことはとても大事です。

特に、お金のやりとりに関してはとても大事だと思います。

英語で値段を表現する時には、2つのパターンがあります。

難しくはありませんが、慣れるまで少しトレーニングが必要だと思いますので、今日は値段を正しく読むトレーニングをしていきたいと思います。

例えば・・・

$1.50 = one dollar and fifty cents OR one-fifty
$2.99 = two dollars and ninety nine cents OR two-ninety nine
$140 = one hundred forty dollars OR one hundred forty

というように2つのパターンで表すことができます。

それではここでクイズです。

以下4つの値段はどのように読むでしょうか?

1. $4.75

2. $15.50

3. $109.95

4. $1875.50

いかがでしょうか?

正しく値段は読めたでしょうか?

答えは上記の英語の部分にありますので、参考までにどうぞ。

日本での日常の買い物でも英語で値段を考えるようにしてみましょう!

なお、自分の英語学校で提供予定の“旅行用英会話”のカリキュラムの中でのショッピング(買い物)のレッスンでは、値段の正しい読み方と支払い方法など“実用的”かつ、“海外旅行で役に立つ内容”を盛り込んでいきますので、ご期待ください!

それでは今日の英語での一言:“Let's master how to read price!!”

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

ビジネスの交渉時に使えるひとこと英語

2011-06-21 07:54:41 | ビジネスでも使える英語&英語表現
Good morning, and thank you for visiting!
Today, let’s learn some useful phrases for business negotiation.
*The related topic to this episode is here:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/a4d751e21346f5e078e712446803531f
To negotiate in business, there are a lot of ways to negotiate.
However, the basic and fundamental rule is that you ought to use polite expressions.
For instance, when you negotiate, you can say…
・Would it be possible to reduce price?
・Would you give me a discount if I ordered another?
・Could I get a discount if I ordered 100 units?
When you agree to the proposal, you can use these…
・That sounds fine.
・(It looks like we have a) deal.
When you disagree to the proposal, you can say…
・I’m afraid but I can’t accept your offer.
Let’s use polite phrases especially when doing business!

おはようございます。英語講師のarataです。

本日は“ビジネスの交渉時に使えるひとこと英語”です。

*関連記事の“英語講師の留学経験 - スーツケースを買うための値段交渉の巻”はこちら:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/a4d751e21346f5e078e712446803531f

ビジネスで交渉をする時、いろいろな交渉のフレーズがありますが、基本的なポイントは“丁寧な言葉を使う”ことです。

交渉をする時に実際、使えるフレーズとして例えば・・・

・Would it be possible to reduce price?
(値段を下げていただくことは可能でしょうか?)

・Would you give me a discount if I ordered another?
(もう一つオーダーすると、ディスカウントしていただけますか?)

・Could I get a discount if I ordered 100 units?
(100ユニット頼んだとしたら、ディスカウントをしていただくことができますか?)

交渉の提案に対し、賛成であるならば・・・

・That sounds fine.

・(It looks like we have a) deal.

交渉の提案に対し、否定的であるならば・・・

・I’m afraid but I can’t accept your offer.

交渉時に限らず、ビジネスの場では特に丁寧な言葉遣いを心がけましょう。

それでは今日の英語での一言:"Learn something new every day!"

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

英語講師の留学経験 - スーツケースを買うための値段交渉の巻

2011-06-02 09:24:40 | 英語講師のカナダ・トロント留学経験
Good morning, and thank you for visiting this blog!
Today, I’m going to write about my story about the first negotiation when I was in Toronto, Canada.
*The previous episode of "the experience of English instructor's study abroad" is here:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/a743fde13f227ebbea36570d9fd33e5a
Have you ever tried negotiating in your life when shopping?
As for me, yes, I have and it was the first time to negotiate in my whole life.
It was in the summer of 2005 just before coming back to Japan.
I stayed in Canada for almost 2 years and had a lot of stuff, so I needed a bigger suitcase to pack every valuable thing I had.
Therefore, I went to the China town and searched for a suitcase.
Actually, without a problem, I could find a lot of suitcases there, however, the only problem was they looked all similar and the only difference was the price.
So, I decided to talk to an owner, who looked kind, if he would be willing to give me a discount or not.
Here’s a part of the negotiation…
I asked him, “Hi, how much is this?”
He replied, “It’s $40.”
I said, “Oh, really? That’s a little expensive. Could you give me a discount?”
His first reaction was not so positive, and said “hmm…”
I said, “how about $35?”
He said, “No. $38.”
I said, “If I can get it for &36, I can introduce your shop to my friends.”
He said, “Hmm…okay. You can get it for $36.”
I don’t remember the story exactly, but it was something like this.
As a result, it was my first negotiation ever and I was able to get 10% discount!
This is another story but after that one of my friends needed to buy a suitcase when going back to Japan, I recommended him this shop.
I went there with him and he was also able to get some discount!
Toronto is a multicultural city and it means there are a lot of people.
We can’t negotiate in some shops, but if you have a chance, why don’t you try?
It’s a good chance to experience something new!!


おはようございます。英語講師のarataです。

本日は“英語講師の留学経験 - スーツケースを買うための値段交渉の巻”です。

*前回の“英語講師の留学経験 - カナダ・トロントの祝日に関して”はこちら:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/a743fde13f227ebbea36570d9fd33e5a

このブログを読んでくださっている皆様は、買い物時に“値段交渉”というものをしたことがありますでしょうか?

自分はカナダでの留学時に初めて“交渉”ということをしました。

2005年にカナダから帰国する時、カナダに計約2年滞在しており、たくさんの荷物がありました。

そこで、大きいスーツケースが必要だと思い、トロントのチャイナタウンにスーツケースを買いに行きました。

実際、チャイナタウンにはたくさんのお店があり、問題なくスーツケースは見つかったのですが、問題はスーツケースは似たようなものばかりで、違いは値段のみでした。

そこで意を決し、話しやすそうなオーナーのお店で値段交渉にトライしてみることにしました。

以下、交渉のやりとりの一部です・・・

arata:“Hi, how much is this?”
(おいくらですか?)

オーナー: “It’s $40.”
($40だね)

arata:“Oh, really? That’s a little expensive. Could you give me a discount?”(本当に?少し高いなぁ。少しディスカウントしてくれますか?)

オーナー:His first reaction was not so positive, and said “hmm…”
(・・・)

arata:“how about $35?”
(それなら$35でどうですか?)

オーナー: “No. $38.”
(ノー。 $38)

arata:“If I can get it for &36, I can introduce your shop to my friends.”($36にしてくれたら、友達にこのお店を紹介します)

オーナー: “Hmm…okay. You can get it for $36.”
(ふーむ。オーケー)

こんな感じのやりとりだったことを覚えています。

結果として、初の交渉で10%のディスカウントを手にすることができました。

これは余談ですが、その後、スーツケースが必要な友達がおり一緒にこのお店に行きました。

この時も友達はいくらかディスカウントをした値段でスーツケースを手に入れることができました。

カナダ・トロントは多民族国家で本当にいろいろな人種の人が住んでいます。

もちろん、交渉できないものもたくさんありますが、交渉できるよな機会があれば、挑戦してみてはいかがでしょうか?

新しいことを経験できるまたとない機会になると思います!

それでは今日の英語での一言:"Just try before you give up!"

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

英語講師からの視点 - 英語レッスンでのフリートークの良さと悪さ

2011-01-20 05:06:20 | 英語講師の日記
Good morning, and thank you for your time to stop by!
Today, I'd like to write about "Pros and Cons of free-talk-style English lesson" from English teacher's point of view.
I sometimes see English teachers give English lessons at a cafe.
Several times I've overheard those lessons and found out that the English teachers gave his/her students free-talk-style lessons.
I understand that each English teachers' lessons is different, and maybe the students are satisfied.
However, if I can point out some pros and cons of free-talk-style lesson, there will be like this…
Pros: Students can pick up their favorite subjects and can talk about them.
Cons: There is little students can learn. Free-talk-style lesson is not really a lesson based on my teaching philosophy because teachers don't prepare for the lesson, and there are NO teaching points.
So, overall, I don’t recommend Free-talk-style lesson for Beginner level learners.
If you are “high intermediate” or “advanced” level students and know what points you want to learn, I recommend free-talk style lessons.
So, when you choose an English school or English teacher, you should check their teaching style along with price and atmosphere!
Find the best one for yourself!!

おはようございます。英語講師のarataです。

本日は“英語講師からの視点 - 英語レッスンでのフリートークの良さと悪さ”です。

カフェにいると、時として他の英語講師の方たちが英語のレッスンをしている光景を見かけます。

あまり大きくないカフェですと、他の英語講師の方達のレッスンが聞こえることもありますが、そのうちの何度かのレッスンの形式はフリートーク(雑談)でした。

もちろん各生徒のニーズによって、英語ティーチングのスタイルは各講師違って良いと思いますが、経験上、フリートークスタイルのレッスンの良い点・悪い点を挙げると次のようになります。

良い点:生徒(又は先生が)話したいトピックを自由に選べるという点、またそのトピックを単純に“話す”ということに主眼を置くトレーニングとしては良い。

悪い点:英語講師はフリートークレッスンに際し、基本的には何もレッスンの準備していないので、生徒がレッスン内で学べる点がほとんどない。また、準備をしていない分、英語講師側の教えるポイントが不明瞭。

以上の点を総合すると、英語講師として個人的に、フリートークレッスンは英語初級者の方にはおすすめしません。

中級~上級の英語学習者の方で、“自分の伸ばすべき点がわかっている方”でしたらおすすめ致します。

もし、英語学校や英語講師を選ぶことがありましたら、値段や雰囲気だけでなく、ティーチングのスタイルをチェックすることをおすすめします。

それでは今日の英語での一言:”Find the best one for yourself!”

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

英語学校起業に向けた一歩 - かっぱ橋商店街の旅

2011-01-14 06:10:39 | 英語学校設立・創業
Thank you for stopping by!!
Before a lesson yesterday, I went to Kappabashi Dougu Street, which is famous for selling miscellaneous goods to check some stuff for my future business.
*For more information about the blog related to Kappabashi Dougu Street", click here:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/321e3b518dde48c423c417db2b52d3ea
There were a lot of stuff out there that I wanted to get, for example, a sign to put up outside.
It was a good chance to check the price and what I need in the future!
With the price information I got yesterday, I need to recheck my financial simulation again for the presentation!!
I’ll have to do my best to reach my dream, to establish my English school!!
Hope everyone has a great weekend!!


おはようございます。英語講師のarataです。

本日は“英語学校起業に向けた一歩 - かっぱ橋商店街の旅”です。

*関連記事の“カフェレッスン後の英語講師の過ごし方”はこちら:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/321e3b518dde48c423c417db2b52d3ea

昨日、レッスンの合間に道具街として有名な“かっぱ橋道具街”へ、自分の英語関連ビジネスに関するチェックのために行ってきました。

自分が今後、ビジネスを展開するにあたり、必要な物(例えば外に置く看板など)がたくさんありました。
いろいろな物の情報を知ることができたと同時に、値段もつかむことができました。

昨日の情報を基に、しっかりと英語関連ビジネスの起業のための予算を組んでいきたいと思います!!

それでは今日も前向きに一歩前進です!!

それでは今日の英語での一言:"Have a wonderful weekend!”

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

カナダ・トロントのショッピングの日 Boxing Day

2010-12-27 07:57:54 | 英語講師のカナダ・トロント留学経験
Good morning!
How was your weekend?
Actually, I totally forgot about the fact until this morning, but yesterday was "Boxing Day" in Canada!
Yes, December 26th is "Boxing Day" and it's a holiday in Toronto.
This day is also known as "Shopping Day" because everything is on sale!
A lot of goods are sold with a discount price at almost all of the shops in Toronto!
If you like shopping, you shouldn't miss this day in Toronto!!


おはようございます。英語講師のarataです。

本日は“カナダ・トロントショッピングの日 Boxing Day”です。

完全に今日の朝まで忘れていましたが、今先ほど思い出した事実・・・昨日(12月26日)はカナダ・トロントでは"Boxing Day"(ボクシング・デー)で、休日でした。

この"Boxing Day"(ボクシング・デー)は“お買い物の日”としても知られており、(すべてのお店で、ほとんどの商品と言ってもいいほど)たくさんの物が安く買えます!!

もし、“買い物が好き!!でトロントに行きたい!!”ということであれば、この"Boxing Day"は見逃してはいけない日です!!

今日の英語での一言:"Don't miss this Boxing Day if you like shopping!"

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)

英語講師の留学経験 (トロントの便利な公共交通機関)

2010-09-22 08:13:40 | 英語講師のカナダ・トロント留学経験
おはようございます。英語講師のarataです。

本日は“英語講師の留学経験 (トロントの便利な公共交通機関)”です。

前回の“英語講師の留学経験 (メジャーリーグ・トロントブルージェイズ 編)”はこちら:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/b409ac1d3c9964bc3e95faab7e4f0cb1

トロントはカナダで一番、公共交通機関が発達している街です。

トロント市内では、TTC(toronto transit commission)という会社が“地下鉄・バス・ストリートカー”を走らせています。

このTTCの優れている点は・・・
・同一方向であれば、距離に関わらずどこまで行っても同一料金でトロント市内の目的地へ行くことが可能な点(現在、2010年9月の時点で$3)
・地下鉄・バス・ストリートカーが相互乗り換え可能という点です。

日本から来た時、玄関口となるトロント・ピアソン国際空港もTTCのバス・地下鉄を乗りつけば、$3で大抵の市内の目的地まで行くことが可能です。

ただ、地下鉄は迷うことは少ないかもしれませんが、バスやストリートカーでは複数の線が走っているので、万が一のために周囲の人に聞けるよう英語力をあげておきましょう!
不安な時は、このフレーズが便利です。
"Does this bus go to Union station?"(このバスはユニオンステーションに行きますか?)


TTC地下鉄のサイン


TTCの地下鉄マップ

Good morning.
Today, I'd like to talk about the transportation system in Toronto.
I can say that Toronto's transportation system which is operated by TTC (Toronto transit commission) is one of the best in Canada. (but not perfect though...)
TTC operates subway, bus, and street car all around the city.
The good points of TTC I personally think are...
・You can go anywhere at the same price of $3 (Sep, 2010)
・You can transfer, for example from bus to subway, subway to street car without any cost
In Japan, there is no system like this.
We have to pay each time we transfer.
Anyway, when you come from Japan, you might get to Toronto Pearson International Airport.
From there, if you use TTC, you can get your destination in Toronto at $3.
Though the subway is easy to get familiar with, the bus and the street car are a little bit complicated, so before you get lost, you should ask in English!!
e.g. "Does this bus go to Union station?"

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)