Siamo ad aprile: ormai sono passati molti, ma molti mesi da quando sono atterrata all'aeroporto di Narita. Da allora, credo di aver migliorato il mio giapponese, anche se di POCHISSIMO.
Penso che riuscire a padroneggiare una lingua straniera sia come scalare l'Everest: per il momento mi trovo a quota 3000 metri; purtroppo i progressi sono nell'ordine dei millimetri (o dei micron).
Inoltre, piu' studio il giapponese e piu' i dubbi si accumulano: non vorrei che questa valanga di 疑問 mi travolgesse rendendo vani i miei sforzi. Devo cominciare a cercarmi un bravo 日本語の講師.
Certo che se i 言語 (e il modo per trovare l'uomo giusto) fossero una SCIENZA ESATTA sarebbe una cosa bellissima.
Penso che riuscire a padroneggiare una lingua straniera sia come scalare l'Everest: per il momento mi trovo a quota 3000 metri; purtroppo i progressi sono nell'ordine dei millimetri (o dei micron).
Inoltre, piu' studio il giapponese e piu' i dubbi si accumulano: non vorrei che questa valanga di 疑問 mi travolgesse rendendo vani i miei sforzi. Devo cominciare a cercarmi un bravo 日本語の講師.
Certo che se i 言語 (e il modo per trovare l'uomo giusto) fossero una SCIENZA ESATTA sarebbe una cosa bellissima.