サロンの2週間の夏休みが終わって、久しぶりの挨拶は、
「It's been a long time. How have you been?」
「久しぶり。どうしてた?」という感じです。
それに答えるのは、
「I've been fine, thank you. And you?」
「元気にしてたわよ。あなたは?」
これは、
「How are you?」
「I'm fine, thank you. And you?」
「どう?」
「元気よ(聞いてくれてありがとう)、あなたは?」
に
「しばらく会ってないけど、ずっと元気にしてた?」
と聞きたい気持ちが入っています。
でも久しぶりに会っても
「How are you?」
でももちろんだし、
その答えも短く
「Good]
だけでも
「It's been a long time. How have you been?」
「久しぶり。どうしてた?」という感じです。
それに答えるのは、
「I've been fine, thank you. And you?」
「元気にしてたわよ。あなたは?」
これは、
「How are you?」
「I'm fine, thank you. And you?」
「どう?」
「元気よ(聞いてくれてありがとう)、あなたは?」
に
「しばらく会ってないけど、ずっと元気にしてた?」
と聞きたい気持ちが入っています。
でも久しぶりに会っても
「How are you?」
でももちろんだし、
その答えも短く
「Good]
だけでも