サロンでえいご

サロン・ド・イングリッシュ 
英会話を本当に初めて習う方のために、やさしく、ゆっくり進む、新浦安にある英会話教室です。

How was your vacation?

2013年08月28日 | English

夏休み明けのレッスンなので、

「How was your vacation?」

がトピック(主題)になります。

Youtubeでぴったりの動画があったので、まずはリスニングに挑戦していただきます。

どのくらい聞き取れているかも、クラスによっては英語でQ&A。

スクリプト(台本)を用意して、まずはリピート、休み明けの口のウォーミングアップも

ばっちりできたら、日本語の台本だけ見て英語に変えて会話に挑戦。

そして仕上げは自分の言葉で話していただきます。

本当に夏休みにしたことだったり、空想だったり。

中には妄想?もあって、「夏休みに彼と沖縄に行った」から質問もすごく発展して、

ここには書けないような大人の内容になったクラスもありました。

Anyway, I'm so happy to see everyone's cheerful smile. 

 


夏休み

2013年08月09日 | English

「フェイスブックやっていますか?」

「Are you on Facebook?」

 

明日から2週間サロンは夏休みです。

暑さもピークを迎えるようです。

ここより暑そうな香川県へ帰省する予定です。覚悟して行きます。

そして「断捨離」がんばります。

Wishing you summer days full of sunshine, laughter, and tons of fun!

 


フェイスブックやっていますか?

2013年08月05日 | English

「なりすまし」は「impersonation」ですが、

もっと簡単に

「Someone is pretending to be me on Facebook.」

「pretend」 が「ふりをする」という意味なので、

「だれかがフェイスブックで私のふりをしています。」

と言えばわかりやすいですね。

「フェイスブックやっていますか?」

挨拶と同時に交わされることが多くなっているそうです。

英語では何て言えばいいでしょう?

ヒントは上にあります。

 


なりすまし

2013年08月01日 | English

フェイスブックで事件発生!

誰かが私の名前でアカウントを作って、私の友人にリクエストを出しまくっています。

「すでに友達だし、こっちは写真もないし怪しい」と思って無視してくださった友人が

ほとんどですが、20人くらい承認しています。

知っている人が承認しているから大丈夫だろうと増えていったようです。

「私になりすましている人からリクエストがあっても承認しないでください」と投稿し、

すでに承認してしまった友人には「その人を友人から削除してください」と

メッセージを送りました。

承認した友人は「何でかな?と思いながらつい承認しちゃった」とのこと。

なりすましの目的は最終的にはアカウントの乗っ取りだそうです。

フェイスブックは友だちとのつながりはもちろん、仕事の打ち合わせにも

重宝していますが、便利さとリスクは背中合わせだと、肝に銘じないといけません。

では、「なりすまし」って英語で何て言うでしょう?