n45-50

ロシア・サハリンと北海道を結ぶ架け橋ネット。
サハリン州には。、ロシア人もウクライナ人も住んでいる混住地域です。

特殊なアスリート大会  流石。ロシア 的ナノダ

2017-05-23 06:08:08 | 娯楽・スポーツ

「サハリンのマイルストーンは、」「アスリート」を受賞しました

 
Спорт , Корсаков スポーツコルサコフ

На аэродроме Пушистый в Корсаковском районе состоялся второй в истории области экстремальный забег "Сахалинский рубеж".コルサコフ地区の飛行場のふわふわ極端な暑さの地域の歴史の中で二番目にあった「海外サハリン。」 От прошлогодней проверки себя на прочность это испытание отличалось чуть более длинной трассой, новыми препятствиями, исключительно командным зачетом и куда более серьезным количеством участников.この試験の強さに自分自身、昨年のテストでは、やや長めのルート、新しい障害物、唯一のチームの順位と参加者のはるかに深刻な数を異なっていました。 На штурм дистанции в командном, мужском и женском зачетах в 2016 году отважились выйти около 400 бегунов, а с испытанием этим "Рубежом" успешно справились 595 человек — 120 команд выступили в зачет, еще три пробежали не в полном составе.チームでの距離を嵐には、2016年の男性と女性の選手権は約400ランナーをあえて、それをテストするために、「海外」に成功595人を扱わ - 120チームが順位にあった、3人は完全な強さで走りました。 Всего же на "Рубеж" заявилось 146 сборных.全体的に、「フロンティア」は146ナショナルチーム宣言されました。

— Это весело. - それは楽しいです。 Просто решили, что нужны какие-то новые эмоции, новые впечатления получить.単にいくつかの新しい感情がなければならないことを決めた、新しい経験を取得します。 И вот мы тут.そして、ここではあります。 Пока, честно говоря, нестрашно: в том году у нас двое уже бегали, так что понимаем примерно, чего ждать.これまでのところ、率直に言って、怖い:私たちが期待することについて理解するようにその年に、私たちは、2がすでに実行されています。 К тому же мы готовились: бегали на "Санте", не на время, а так, чтобы добежать.また、我々は準備:「サンタ」上で動作している、いない時間に、そしてそうに到達します。 Думали, что "боссом" в лесу может оказаться медведь.私たちは、森の中、「上司が」熊できることを考えました。 Так что на встречу с ним тоже настраивались — нас ничем не удивишь, — вызывающе беззаботно улыбается Екатерина из чисто женской команды "Маменькин сырочек".だから、彼を見て、あまりにも、調整されていない - 私たちは何の驚き - ふてくされ屈託のない笑顔フェミニンな「ママsyrochek」コマンドのキャサリン。 — Как-то получилось, что у нас девушки только. - それは我々が唯一の女の子を持っていることが判明したように。 Но мы еще покажем, чего стоим.しかし、我々は我々が立ってものを紹介します。

Вокруг царит атмосфера предвкушения и азарта, заставляющая подумать о военной академии накануне решающего экзамена (в ее "голливудском варианте") или лагере бравых наемников (все тех же, киношных) перед началом дерзкой операции на линии фронта: люди, размалеванные всеми цветами и орнаментами, разодетые во всевозможный камуфляж и спортивные костюмы, вооруженные экшн-камерами, банданами и даже собственными "штандартами".期待と興奮の雰囲気の周りに、それは1つが、フロントラインでの操作を大胆前に(その「ハリウッド版」の)決定的なテストまたは(映画全て同じ、)キャンプ勇敢な傭兵の前夜に陸軍士官学校を考えさせる:人は、すべての花や装飾品を塗りつぶし、迷彩やトラックスーツ、武装アクションカメラ、バンダナ、さらには独自の「標準」のすべての種類の服を着て。

Добавляет военного антуража (на этот раз уже с серьезным выражением лица) многочисленные военнослужащие с оружием наперевес и греющиеся под весенним солнцем боевые машины — прошлогоднюю традицию выставки техники и оснащения российской армии в этом также не стали забывать.準備で銃を持った軍の側近(真顔でこの時間)、多くの兵士を追加し、春の日の戦闘車両を浴び - 技術とロシア軍の装備の展示会の昨年の伝統を、この中でも忘れませんでした。 Не отказались и от "вербовочной" палатки, зовущей на службу по контракту.サービス契約に呼び出して「募集」10トンを放棄しないでください。 Сегодня служить Отечеству с располагающей улыбкой с плакатов призывал сам Сергей Шойгу.今日では、セージェイ・ショイグ自分自身を呼び出したポスターと笑顔を配置して祖国に奉仕します。 А на старте "Рубежа", по сложившейся уже традиции, участников вдохновляли на подвиги бойцы разведроты 39 бригады 68-го армейского корпуса.そして、すでに確立された伝統の「リミット」の開始時に、参加者は、第68陸軍の悪用の戦闘機39偵察隊に触発されました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ディ サハリン 国際博物館の日を祝う

2017-05-22 07:13:21 | 芸術

デイサハリン博物館。 40 лет спустя 40年後

 

18 мая в России официально отмечается Международный день музеев — праздник хранителей и исследователей старины и современности учредили на общей Ассамблее международного совета музеев (ICOM) в Москве в 1977 году. 5月18日、ロシアが正式に国際博物館の日を祝う - 1977年にモスクワの国際博物館会議(ICOM)の総会で設立学芸員と古代と現代の学者の休日を。 В преддверии празднования важной даты корреспонденты ИА Sakh.com встретились с сотрудниками трех "храмов" истории и искусства, расположенных в Южно-Сахалинске, пообщались с экскурсоводами и научными сотрудниками и постарались понять, что же такое современный музей, кто ходит на выставки и стоит ли тратить силы, нервы и голосовые связки на детей и их родителей.通信社の特派Sakh.com芸術とユジノサハリンスクにある歴史の3「寺院」のスタッフと会った重要な日の前夜、ツアーガイドや研究者に話をしてイベントにしているか否か行く現代美術館、であるかを把握しようとしました子供とその親に、エネルギー、神経や声帯を無駄にします。

"Искусство — оно не для искусствоведов, не для ученых людей. Оно для вас, и вы имеете полное право свое мнение составить" — Анна Алтметс, научный сотрудник научно-просветительного отдела сахалинского областного художественного музея. 「アート - それはそれはあなたのための芸術のために、ではない学んだ男性のためではなく、あなたが自分の意見を作るためにあらゆる権利を持っている。」 - アンナAltmets、サハリン地域の美術館の研究と教育課。

Я в музее третий год.私は博物館の3年目です。 В основном я здесь занята искусствознанием — ты постоянно должен усваивать огромный объем информации, мы много работаем, обрабатываем все эти данные.基本的に私はここにアートの忙しい - 常に情報の膨大な量を吸収するためにあなたが持っている、我々は多く、プロセスのすべてのデータを働きます。 Но моя работа тесно связана и с экскурсионной — в науке все меняется, дополняется, надо обновлять знания постоянно.しかし、私の仕事は密接に遠足に接続されている - 科学、すべての変更、補足では、常に知識を更新する必要があります。 И бывает, что о тех вещах, о которых я говорила два года назад, теперь рассказываю и воспринимаю их с совершенно другой стороны.そして、私が2年前に言ったそれらのものは、今言って、完全に異なる側面でそれらを取るされていることが起こります。 Это как открытие гравитационных волн в физике.これは、物理学における重力波の発見のようなものです。 "Раз!" 「ワン!」 — и картина мира, понимание его устройства кардинально меняются. - 世界の絵は、その構造の理解が劇的に変化しました。 Так и здесь — меняешься сам, меняется мир, и каждый раз что-то новое рассказываешь людям.だからここに - 私、私自身、世界は変化し、人々に伝えるために新しいたびに何かされます。 Да, мы изучаем главным образом прошлое.はい、私たちは主に過去を学びます。 Но вместе с этими знаниями больше понимаем и в настоящем.しかし、この知識と現在のより深い理解を持ちます。 Процессы ведь — они одни и те же.プロセスのために - 彼らは同じです。

На самом деле, у нас тут много обязанностей — в маленьких музеях нет каких-то отдельных структур, которые занимается специфичными вещами: только наукой, только экскурсиями, только работой со СМИ.実際には、我々は責任をたくさん持っている - 小さな博物館で特定の事柄に関与している任意の別の構造がありません:のみ科学が、ガイド付きツアーは、メディアだけで動作します。 Все делают одни и те же люди, так что скучать нам не приходится.誰もが同じ人がやっているので、私たちは退屈する必要はありません。

Почему я выбрала именно художественный музей?なぜ私が美術館を選んだの? Я училась в художественной школе, рисовать мне нравилось, но я не очень хотела именно с этим связывать всю жизнь, мне была интересна история искусства, я все это слушала.私は描くのが好き、美術学校に行ってきましたが、私は本当にこのすべての私の人生に関連付けたくない、私は芸術の歴史に興味があった、私はこのすべてを聞いていました。 И когда пришлось выбирать профессию, решила стать культурологом.私は職業を選択しなければならなかったとき、私は文化の研究になることを決めました。 Родители поддержали меня — я поступила в Хабаровск, там были преподаватели, которые на меня большое влияние оказали.私の両親は私をサポート - 私は、ハバロフスクに到着した私に大きな影響を与えた先生がいました。 Вернулась на Сахалин, преподавала здесь в колледже, незначительный такой опыт, а потом пришла в музей и работала: сперва так, вполсилы, а потом втянулась.彼は大学、少しの経験では、ここで教えられ、サハリンに戻り、その後、博物館に来て働いていた:最初のように中途半端、その後、関与していました。

Задача искусства — трогать тебя, давать импульс.アートの課題 - に衝撃を与え、あなたに触れます。 Можно не читать какие-то книжки специальные, ничего не знать об искусствоведении, но все равно приходить в музей.あなたは芸術の歴史について知っているが、まだ博物館に来ていない、特別ないくつかの本を読むことができません。 И ты от этого что-то обязательно получишь.そして、その何かのあなたを取得するためにバインドされています。 В этом-то и есть моя задача как экскурсовода: объяснить правила игры, чтобы человек понял какие-то основные этапы развития искусства, то, как "читать" картину — род вещи, ее направление, композиция, основные сюжеты.それには、ガイドとしての私の仕事です:どのように絵を「読む」ために、人々は芸術の発展のいくつかの基本的な段階を理解することがゲームのルールを説明するために - どのような種類のもの、その方向は、組成物、基礎科目を。 Чтобы он мог прийти в любой музей и там что-то понять.彼はどの博物館に来ることができましたし、理解するための何かがあるように。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

あんまり見てくれないブログです。

2017-05-21 17:30:26 | 情報

 

 今回の北方墓参訪問に関しても上陸できる場所が、再び認められませんでした。 東邦の外務省職員が随行しての出来事です。

 日本外「害」務省は、ロシアと度のような交渉をしているのでしょうか・・・。 今回の問題は外務省が常々発言している「自己責任論」

 に当てはまる事項と思えます。 責任の最終着地は、「内閣総理大臣とロシア大統領」の密約があった証拠でもあります。

 来月には、北海道空路での墓参団に大いに危惧している状況です。 サハリンマン

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

サハリンランプ 札幌公演を期待

2017-05-21 14:25:36 | 娯楽・スポーツ

「サハリンランプ」でウラジオストク、ハバロフスク、オムスク、ノボクズネツク、ニュルバ、サンクトペテルブルクとユジノサハリンスクから17回の公演が表示されます

Сформирована программа театрального фестиваля "Сахалинская рампа-2017".演劇祭の形成された「サハリンランプ-2017」のプログラム。 С 13 по 23 июня в "Чехов-центре" пройдет 17 показов спектаклей из Владивостока, Хабаровска, Омска, Новокузнецка, Нюрбы, Санкт-Петербурга. 「チェーホフ・センター」で、23に6月13日から17はウラジオストク、ハバロフスク、オムスク、ノボクズネツク、ニュルバ、サンクトペテルブルクからの公演を示して開催されます。

Откроется фестиваль спектаклем "Скупой" Сахалинского международного театрального центра имени А.П.Чехова.祭りは遊び「守銭奴」サハリンチェーホフ国際演劇センターをオープンします。 За 11 фестивальных дней на большой сцене, в Черном зале, а также в фойе второго этажа "Чехов-центра" будут представлены "Вишневый сад" и эскиз спектакля "Остров Счастье" сахалинского театра, "Шинель" Нюрбинского передвижного драматического театра республики Саха (Якутия), "Старший сын" Хабаровского ТЮЗа, INCOGNITO омского государственного академического театра драмы (по мотивам "Ревизора" Гоголя), "Живой Маяковский" новокузнецкого драмеатра, "Город. Женитьба. Гоголь" санкт-петербургского академического театра имени Ленсовета, "Наташина мечта" театр メインステージでの祭りの最初の11日間、ブラックホールで、だけでなく、二階のロビーでは、「チェーホフ・センターでは、」「桜の園」を特色にすると遊び「幸福の島」サハリンの劇場、「オーバーコート」Nyurbinskyモバイルドラマシアター、サハ共和国(ヤクートのスケッチ)、ハバロフスク観客の「長男」、ゴーゴリによる「監察官」に基づいてINCOGNITOオムスク国立ドラマ劇場()、「リビングMayakovsky」ノヴォクズネツクのdrameatra、「市。結婚。ゴーゴリ、」レニングラード市議会のサンクトペテルブルクアカデミックシアター、「ナターシャの夢」劇場 Андрея Нартова (Владивосток).アンドリューNartova(ウラジオストク)。 Еще один спектакль омского драмтеатра "Жизнь" пройдет в арт-пространстве "СтрекоZa".オムスクドラマシアター「生命」のもう一つのパフォーマンスは、アートスペース「StrekoZa」で開催されます。

Специальным гостем "Сахалинской рампы" станет японский театр из Саппоро. 「サハリンランプ」の特別ゲストは札幌市から日本の演劇になります。 Постановка "Черепахи или…?" 「亀や...?」の生産 получила широкое признание и была показана в общей сложности 128 раз в разных регионах Японии, Венгрии и Южной Кореи.これは、広く受け入れられ、日本、ハンガリー、韓国の異なる領域における128回の合計で示されています。

Во время проведения фестиваля участников и гостей проекта ждут обсуждения спектаклей с участием ведущих театральных критиков, читка пьесы драматурга из Москвы Родиона Белецкого, круглый стол "Театр — PRO…", планируется обширная программа в театральном сквере, сообщили в пресс-службе театра.プロジェクトの祭りの参加者とゲストの間に主要な演劇評論家、モスクワロディオン・ベレッツキー、ラウンドテーブルでのプレーの劇作家の読みによるパフォーマンスの議論を待っている「劇場 - PRO ...」、劇場広場、劇場のプレスサービスで大規模なプログラムを計画しました。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

航空遊覧飛行を開始しました ユジノサハリンスク市

2017-05-20 06:36:47 | 娯楽・スポーツ

TSTVSは、航空機が皆のために歩く強化します

Сахалин прекрасен, и еще раз это понять можно, поднявшись в небо на самолете центра технических видов спорта.サハリンは美しく、再びそれは技術的なスポーツの飛行機センターの上空まで、理解しやすいです。 ЦТВС расширяет возможности самолетных экскурсий, предлагая новую линейку тарифов. TSTVSは、関税の新しい範囲を提供し、航空機のツアーを強化します。

Теперь полетать на самолете Tecnam P2002 Sierra можно пять минут за 2000 рублей, 10 минут за 3500 и 15 минут, как и раньше, за 5000 рублей.今5000ルーブルのために、以前のように、2000ルーブルで5分間、3500、15分間、10分することができTecnam P2002シエラ平面上に飛びます。

Кроме того, ЦТВС разработал индивидуальные 30-60-минутные полеты по маршрутам над озерами Изменчивое и Тунайча, мысом Великан, маяком на мысе Свободный, озерами рядом с селом Новиково.また、TSTVSは、湖の変動とTunaicha、ケープ・ジャイアント、ケープ無料で灯台の上に村のノビコフ近くの湖にカスタマイズされた30〜60分の飛行ルートを開発しました。 Стоимость летного часа савит 16 тысяч рублей. 16000ルーブルの飛行時間のコスト。ост

Также принимаются заявки на коллективные экскурсионные полеты на самолете Ан-2 (вместимость 12 человек).また、平面AN-2による集団遊覧フライト(容量12名)用のアプリケーションを受け入れます。 Стоимость определяется индивидуально в зависимости от маршрута.コストは、経路に応じて個別に決定されます。

Узнать подробности и заказать подарочный сертификат на полет можно по телефону: 26-89-40.詳細情報および飛行のためのギフト証明書を注文し、電話にてお問い合わせください:26-89-40。

<iframe src="https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=ja&prev=search&rurl=translate.google.co.jp&sl=ru&sp=nmt4&u=https://sakhalin.tv/embed/111470/&usg=ALkJrhiRuUWcRHhUepePmTsjUSA-ykVcjA" frameborder="0"></iframe>
Видео на сайте Sakhalin.tv サイトSakhalin.tv上のビデオ
 
 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

北海道より二週間遅く開花しました

2017-05-19 05:44:31 | 季節

ユジノサハリンスクの桜の路上で

Розовые "облака" пушистых крон сакуры раскрасили нежными цветами улицы Южно-Сахалинска.ピンクの「クラウド」ふわふわクラウンは、桜の花の繊細なストリートユジノサハリンスクを描きました。 Вишневые деревья, оставшиеся еще со времен японского правления, разбросаны по городу в хаотичном порядке.混沌とした方法で、市内に点在する日本統治の時から残っている桜の木、。

Небольшое деревце распустилось около дома №77 на Амурской, другое, более пышное, радует прохожих на улице Поповича.それはアムールの家№77近くの小さな木を溶解し、もう一方は、より豊かな、ストリートPopovychに通行人を喜ば。 Середина мая — типичное время для начала сезона цветения сакуры на Сахалине.月中旬 - サハリンの桜のシーズンを開花の始まりのための典型的な時間。

Самое известное и эстетичное деревце сакуры в Южно-Сахалинске растет возле бывшего банка "Сахалин-Вест".ユジノサハリンスクで最も有名な審美的な桜の木は、かつての銀行「サハリンウエスト」の近くに成長します。 Эта локация весной становится привычным местом паломничества для тех, кто хочет сделать пару по-настоящему весенних снимков в прохладном Южно-Сахалинске.春のこの場所は、春ユジノサハリンスクで本当にクールな写真のカップルを作りたい人のための巡礼の習慣的な場所になります。

Любование первыми распустившимися бутонами в Стране восходящего солнца, где вишневые деревья растут буквально повсюду, приобретает характер цветочного помешательства: японцы выходят в сады и парки, активно фотографируются, устраивают под сакурой пикники и мини-фестивали.積極的に写真を撮って、桜とミニフェスティバルの下でピクニックを整理し、庭園や公園への日本のアクセス:桜の木は、文字通りどこにでもあり、日本で最初の開花芽を眺め、それは花の大流行の文字を前提としています。 Южносахалинцы, конечно, праздников по поводу цветения вишневых деревьев не устраивают, но с радостью делают автопортреты на фоне нежных бутонов. Yuzhnosahalintsyは、当然のことながら、開花桜の木について休日は満足していないが、背景繊細な芽に自画像を作って幸せ。

 ユジノサハリンスク市内には各地に桜が植えられていたのですね。 新しい観光資源となるでしょう・・・日本の本州では4月に桜が満開です。
5月初めには北海道各地で開花します。 そして、サハリンでは5月中旬にと桜の北上を旅行ツアーにしてみては如何でしょう。 サハリンマン
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ロシアを代表するピャットニッキーロシア民謡合唱団 サハリン公演

2017-05-18 07:04:08 | 娯楽・スポーツ

Pyatnitsky合唱団は、ユジノサハリンスクで極東ツアーを開始しました

 

Большую концертную программу "Я лечу над Россией" Государственный академический русский народный хор имени Митрофана Пятницкого представлял в полном составе, а это 72 человека — вокалисты, танцоры, ансамбль русских народных инструментов.コンサートのプログラムのほとんどは、「私はロシアの上空を飛行」国立ロシア民謡合唱団はミットロファン・ピャットニツキー完全な力で表現された名前が付けられ、その72人 - 歌手、ダンサー、ロシアの民族楽器のアンサンブル。 Первый концерт хора состоялся 2 марта 1911 года в столичном Благородном Собрании.最初の聖歌隊のコンサートは、ノーブルアセンブリの首都で1911年3月2日に行われました。 Москвичей приглашали послушать "крестьян-великороссов, специально выписанных из Воронежской, Рязанской и других губерний".白雲母はに耳を傾けるに招待「特別ヴォロネジ、リャザン、他の地方から排出されるグレート・農民、。」

Последние тридцать лет его творческий путь формирует народная артистка России Александра Пермякова.彼のキャリアの最後の30年のロシアアレクサンダー・パーミャコブの人民芸術家を形成しています。 Не зря каждую концертную программу, которую она собирает, в коллективе называют истинным шаманством.不思議は彼女がチームに集まるすべてのコンサートのプログラムは、真のシャーマニズムと呼ばれていません。 Нынешняя "золотая коллекция" отобразила всю прошедшую жизнь хора.現在の「ゴールドコレクションは、」聖歌隊のすべての過去の人生を示しています。 Они верны наследию Митрофана Пятницкого, еще его крестьяне-певцы пели "Сама иду по каменю" или "Былину об Илье Муромце".彼らも、彼の農民の歌手は「自身が石の上に行く」または「イルMuromtseについてブィリーナ」を歌った、ミットロファン・ピャットニツキーの遺産に忠実です。 Из Рязанской губернии вынесли песню "Как по горкам, по горам", сотворив зрелищный номер из старой традиции: прежде на деревне музыкальных инструментов было мало, и девушки пели, отстукивая ритм стаканами с пуговицами.最初の楽器は、小さな村だった、と女の子は、ボタン付きメガネotstukivayaリズムを歌っていた:リャザン州から「どのように丘の上、山の中」、古い伝統の壮大な数を作成する曲をレンダリング。 Или рисунок курской "Тимони" разукрашивают прыжками, "петухами ходят"… В отличие от других коллективов у хора практически нет статичных песен, кроме классики вроде "Вот мчится тройка почтовая" или "Вниз по матушке, по Волге".またはクルスク「Timoney社」の描画は、「鶏が行く」ジャンプを描く...ほとんどない静的な曲で、他の合唱グループとは異なり、「それレーシングのトリプルポスト」などの古典のほかに「ヴォルガの母親によるダウン。」 А так из каждого номера Александра Пермякова "вывязывает" умопомрачительной красоты и филигранности картинку, то и дело круто, как течение большой реки, меняя настроение.そして、気分を変え、美しさと繊細な絵、と大河のためとして、その後のクールなまぶしい「vyvyazyvayut」すべての部屋アレックサンドラ・パーミャコバから。 То закрутят голову зрителю огневой россыпью чечетки и бешеной круговертью сарафанов, то рассыпают мелким жемчугом "Коробейников", взлетая до небес, то введут в тихий восторг, до слез, церемонными выходами и чистой нежностью песенной лирики про "Тополя".頭が空に高騰、その後シードパールを散乱、「Korobeynikovを」ビューア火災緩いタップダンスやサンドレスの猛烈な渦を回転します、それは涙、儀式や出力「トーポリ」についての純粋な優しさの曲の歌詞をし、静かな喜びに入れられます。

ХХ век ввел в репертуар песни советских композиторов Дунаевского, Пономаренко, Родыгина и других, которые в силу популярности десятилетиями купаются в любви народной и с подмостков или киноэкранов к фольклору же иной раз причисляются — "Каким ты был, таким ты и остался", "На побывку едет молодой моряк", "Уральская рябина", "Подари мне платок"… Несмотря на то, что музыкальная коробушка хора полным полна, от достойных даров современников здесь не отказываются — с удовольствием поют песни Игоря Матвиенко. 「あなたが滞在して、どのようにされている」オン」、 - 二十世紀はまた時々としてランク民族の愛を浴び数十年のソ連の作曲Dunaevsky、ポノマレンコ、Rodyginaと他人ので人気の、の歌のレパートリーを入力し、ステージや銀の画面からの民間伝承にしています休暇は、「私にハンカチを与える「」ウラル山の灰「」若い船乗りに乗り...音楽クレートの完全な聖歌隊がここに値する時代の贈り物でいっぱいであるという事実にもかかわらず、あきらめないでください - イガー・マビエンコの歌を歌って幸せ。 Потому что прежде всего это современный коллектив, чье творчество должно отзываться в сердце публики.すべての最初ので、それはその作品公共の心の中にあるべき現代的なチームです。 Вот и в переливы легендарной танцевально-частушечной "Матани" озорно вплели актуальную тему про доступную рыбу ("Я на рынке была//, Рыбки захотела// Увидала, сколько стоит//, Прямо обалдела")… А потом еще сорвали шквал аплодисментов в старинном казачьем душещипательном романсе "Верила, верила, верю…".ここでは伝説的ダンスchastushkaのプレイ可能な魚の「Matani」いたずらっぽく織り局所テーマ(「私は市場にあった//魚は//右に反転コストどのくらい見てみたかった」)に...そして中に拍手を引き裂きました古いコサックtearjerkerのロマンス「私は信じて、信じて、信じて...」。 Особо внушаемые дамы в экстазе визжали: "Молодцы!".特に暗示女性はエクスタシーにsquealed:「よくやりました!」。 И так — в каждой минуте этого уникального события.それで - このユニークなイベントの毎分。

А изумительный ансамбль русских народных инструментов весь концерт заливался "соловьем".コンサート全体のロシアの民族楽器の壮大なアンサンブルは、「ナイチンゲール」を充填しました。 Гитара, аккордеоны, балалайки и даже томный стон пилы выпевали свет и нежность русской песни.ギター、アコーディオン、バラライカとさえ彼女はロシアの歌の光と優しさを歌うだるいうめき声を見ました。 Под конец музыканты, что называется, раздухарились и решительно вышли к микрофонам самолично, с гирляндой разноцветных гармошек в руках — от мала до велика, играй, гармонь, наяривай, душу выворачивай.バンドの終わりに、彼らが言うように、razduharilisと決定的に手にカラフルなベローズの花輪で、マイクに身を行ってきました - 小規模から大規模まで、遊び、調和、遊び、魂痛みます。

Век назад великий энтузиазм собирателя русской народной песни Пятницкого родился из искренней боли: "Деревня начинает забывать свои прекрасные песни… Народная песня исчезает, и ее надо спасать". 「村は彼の美しい歌を忘れ始まる...フォークソングがフェード、それが保存されなければならない。」:世紀前、ロシア民謡のコレクタの熱意は、誠実な痛みから生まれPyatnitskiy Удивительно, что и сегодня любителям русской песни проще увидеть хор вживую благодаря его обширной гастрольной практике, чем на телевидении.ロシアの歌の今日でもファンはテレビよりも彼の豊富なツアーの練習に聖歌隊のライブのおかげで見ることが容易であることは驚くべきことです。 Несмотря на сумасшедшие аншлаги, взрывные овации — в Южно-Сахалинске, как и везде.ユジノサハリンスクでは、他の場所として - 狂気の通知、爆発的な拍手にもかかわらず。 Несмотря на то, что песни "пятницких" — чистейшее и истинное русское национальное достояние, к чему душа обращена на генном уровне, где бы мы ни жили и сколько бы ни было лет.その曲「Pyatnitskikh」という事実にもかかわらず - 純粋で真のロシアの国宝、魂は、遺伝子レベルで私たちが住んでどんなにに直面していない、とどんなに長年されています。 Сетуют, что на Руси утеряна любовь к своему, исконному, в отличие от, допустим, Чечни, где прилетевший хор у трапа самолета малыши встречали лезгинкой, и на улицах запросто встретишь женщин в национальных костюмах — носят, любят и гордятся ими.対照的に、ロシアは、昔の彼の作品の愛を失った、と言う、聖歌隊がランプの子供で流していたチェチェンは、lezginka会いして、簡単に自分の民族衣装での路上で女性を満たしていることを訴える - 愛であり、それらを誇りに思っています。 Поэтому хор и растит себе смену.したがって、聖歌隊やその後継者を発生させます。 При коллективе открыт детский вокально-хореографический ансамбль-спутник, из которого и черпают резервы для сцены.集団オープン子供のボーカル・ダンスのアンサンブルの衛星は、そこからシーンのための引当金を引き出すとき。

Сегодня в хоре поют-танцуют представители 30 регионов России.今日は聖歌隊の歌では、ロシアの30の地域から代表者を踊ります。 "Особенность нашего хора в том, что все его участники универсальны, все поют, танцуют, играют и в случае необходимости могут заменить любого товарища на сцене. Они все могут и должны быть солистами", — говорит представитель хора Мария Иванова. 「私たちの聖歌隊の特殊性は、ダンスすべての参加者が、普遍的なものすべてが歌うことで、再生すると、必要であれば、それらはすべてとソリストする必要がありますすることができ、ステージ上の任意の友人に置き換えることができます。」 - 合唱団マリア・イワノワの代表を言いました。 Сложно ли попасть в хор?それがコーラスを取得するのは難しいですか? Ничего сложного, пожимают плечами, были бы талант и желание: "Для Александры Андреевны Пермяковой музыкальное образование — не показатель. Главное, чтобы человек был талантлив душой, изнутри".複雑な何も、彼らの肩をすくめ、「アレクサンドラAndreevna Permyakova音楽教育のために - ないインジケータ主なものは、男性が内才能の魂だったということです。」才能と意欲を持っていないだろう При этом, конечно, есть правила: в хор берут таланты не старше 21 года, нужного роста и размера, предпочтение отдается белокурым красавицам, все-таки хор имени Пятницкого — лицо России.もちろん、ルールがあります:聖歌隊で才能が21年、所望の成長と大きさ、好ましくは金髪の美しさ、まだPyatnitsky聖歌隊よりも古いではありません取る - ロシアの顔。

По приглашению Чехов-центра великая песенная империя Митрофана Пятницкого вновь дошла до края России.帝国ミットロファン・ピャットニツキー歌う素晴らしいチェーホフ・センターの招きで再び彼はロシアの端に到達しました。 А после Сахалина хор ждут в Магадане и Хабаровске.そして、サハリン、マガダンとハバロフスクのコーラスを待っていました。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

家族は私の誇りです

2017-05-17 12:53:07 | 芸術

「私の家族 - 私の誇り」:大サハリンは「プロ」の休日を迎え

Торжественное мероприятие, посвященное Международному дню семьи, который отмечается 15 мая, состоялось сегодня в Южно-Сахалинске. 5月15日に祝われる国際ファミリーデー、専用の厳粛なイベントは、ユジノサハリンスクで本日開催されました。 Праздник прошел под девизом "Моя семья — моя гордость".フェスティバルはモットーの下で開催された「私の家族 - 。私の誇り」 Эти слова рефреном звучали в записанных многодетными сахалинскими семьями видеопоздравлениях, которые транслировались на экран между выступлениями на сцене Сахалинского театра кукол творческих коллективов.多くの子どもたちサハリン家族に聞いたリフレインのこれらの言葉は、サハリン人形劇のアートグループのステージ上でのパフォーマンスの間、画面に放送されたビデオの挨拶を、記録しました。 Настроение гостям праздника задали солисты Артем Кречко и Лариса Качайкина.休日のゲストの気分はソリストアルテム・クレチコとラリッサKachaykina尋ねました。 В сопровождении детского вокально-эстрадного ансамбля "Лучики" они исполнили гимн семье, в котором говорилось о том, как важно жить в ладу и гармонии, а также о том, что первыми словами малыша становятся "папа", "мама" и "храм".彼らはそれは調和と共生することであり、あなたの赤ちゃんの最初の言葉は「パパ」、「ママ」と「寺」となっているどのように重要なのスポーク賛美歌の家族を、歌っ伴う子供の声ポップグループ「レイズ」 。

ラリサKachaykina
Лариса КачайкинаラリサKachaykina

Для поздравления и вручения цветов и подарков организаторы концерта — областное министерство соцзащиты — пригласили шесть семей из Южно-Сахалинска, Анивы, Долинска и Корсакова.社会福祉の地域省 - - お祝いの言葉と花とギフトのコンサートの主催者の送達のためユジノサハリンスク、アニワ、ドリンスクとコルサコフから6人の家族を招待しました。 Одна из них — семья Черных из Долинска.そのうちの一つ - ブラックドリンスクの家族。 Супруги воспитывают пятерых детей.カップルは5人の子供を持っています。 Дружное семейство, в котором все дети занимаются творчеством, стало победителем всероссийского конкурса "Семья года — 2016" в номинации "Многодетная семья".カテゴリ「大家族」で - 「2016年のファミリー」すべての子どもが創造的な仕事に従事している友好的な家族は、全国大会を獲得しました。

На сцену поднялись также члены семей Гасановых из Южно-Сахалинска, Зарецких из Долинска, Конюховых из Корсакова, Ивановых из Анивы.現場でも家族ドリンスクからユジノサハリンスク、Zaretskyからハサノフ、コルサコフKonyukhov、アニワのイワノフ高かったです。 А глава семьи Сорока сразу после торжества отправился в роддом к жене и новорожденной дочке.そして、Sorokaの家族の頭はすぐに勝利した後、彼の妻と生まれたばかりの娘と一緒に病院に行ってきました。

В адрес многодетных семей прозвучали поздравления, пожелания быть терпеливыми, здоровыми и счастливыми.アドレス大家族は、患者の健康で幸せにしたい、挨拶を鳴らし。 Забавный момент — когда один из выступающих завел речь о том, что материальных ресурсов многодетным семьям часто не хватает, в зале громким плачем залился малыш, словно подтверждая озвученную суровую правду.おかしい瞬間 - スピーカーの一つは、大家族に材料資源がしばしば観客に欠けているという事実について話し始めたときに表明し、過酷な真実を確認するかのように、大声で泣いている赤ちゃんに乱入しました。

— Сегодня в почете многодетная семья, где трое и более детей, — обратилась к гостям в зале председатель правительства Сахалинской области Вера Щербина. - 今日は三人の以上の子供たちプレミアム大家族、中 - サハリン州ベラ・シェアビーナの議長のホールでゲストになりました。 — Я думаю, что вы все наслышаны о беспрецедентных мерах государственной поддержки семей с детьми. - 私はあなたのすべてはお子様連れのご家族のための国の支援の前例のない措置について聞いたと思います。 Я не буду вдаваться в подробности, хочу лишь сказать: при том, что мы в текущем году заработаем порядка 90 миллиардов доходов своих собственных налогов, 11 миллиардов из них у нас уйдут на социальные выплаты семьям.私は彼らが家族に福祉の支払いに行っているの今年、約900億自身の所得税の11億稼いだという事実にもかかわらず、私は言いたい、詳細には触れません。 У нас, пожалуй, единственный субъект в Российской Федерации, где есть беспроцентная ипотека, и в первую очередь она касается семей с детьми.私たちは、おそらく、無利子ローンがあるロシア連邦の被写体のみを、持っている、とすべての最初には、お子様連れのご家族にも関します。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

択捉島はリゾート地へ

2017-05-16 12:57:14 | 旅行・観光・買い物

択捉島に作成されていない別のリゾート「グリーンレイクは」ささやかな休日のホームになります

 

Амбициозный проект по строительству санаторно-курортного комплекса "Зеленое озеро" с созданием на Итурупе полноценной лечебно-профилактической инфраструктуры и гостиницы ужмут до рамок дома отдыха.択捉島十分な治療と予防のインフラとフレームワークの休日の家をuzhmutするホテルの創造と療養所の複雑な「グリーンレイク」を構築するための野心的なプロジェクト。 Судьбу оздоровительного объекта обсудили на публичных слушаниях по исполнению бюджета за 2016 год.医療施設の運命は、2016年の予算の実施に関する公聴会で議論されました。

В частности, общественность интересовало, где находятся и куда уйдут средства, вложенные областными властями в замороженный проект.特に、国民はあなたがどこに凍結プロジェクトで地域の当局が投資資金を残しており、どこに興味があります。 Напомним, на реализацию идеи строительства лечебницы неподалеку от села Рейдово из областной казны в 2013 году выделили 76,5 миллиона рублей.リコールは、2013年に地域の国庫から村Reidovo近くの病院を構築するためのアイデアの実現に7650万ルーブルを割り当てられました。 Комплекс предполагалось строить на месте бывшего профилактория "Жаркие воды", от которого остались полузаброшенные ванночки.複合体は半放棄したバスだったかつての薬局「お湯」の敷地内に建設されることになっています。

Интерес к возрождению объекта проявила компания "Грин Палас".オブジェクトの復活への関心は企業「グリーンパレス」を示しました。 Инвесторы предложили правительству подключиться к реализации перспективного проекта и внести в уставной капитал АО "Зеленое озеро" свою лепту.投資家は、有望なプロジェクトの実施に接続し、JSC「グリーンレイク」の貢献の授権資本への提出を政府に提供されています。 В итоге доля областных средств в проекте составила почти 49 процентов.その結果、プロジェクトの地域資金のシェアは、ほぼ49%に達しました。 Строительные работы, которые должны были стартовать еще в 2014, так и не начались. 2014年に戻って開始している必要があり、開始されていない建設工事、。 Инвесторам помешал кризис и необходимость проведения дополнительных изысканий.投資家は危機と追加調査の必要性を防ぎます。 Хотя проект был уже практически готов пройти госэкспертизу.プロジェクトは、国家試験に合格することはほぼ準備ができていたが。

К "Зеленому озеру" с разных сторон начали подбираться бдительные общественники, которые почуяли в будущем курорте неэффективное использование бюджетных средств.様々な側面から「グリーンレイク」とは、予算資金の将来リゾート非効率的な使用を嗅い警戒公共の男性を選ぶようになりました。 Их домыслы подтвердила прокурорская проверка, а также "расследование" министерства финансов.彼らは、検察官のチェック憶測や財務省の「調査」を確認しました。 Тем не менее, строить "Зеленое озеро" будут.しかし、「グリーンレイク」を構築することになります。 Но в другом виде.しかし、異なる形態であってもよいです。

Что касается средств, внесенных правительством области на счет АО "Зеленое озеро", они всё ещё там. JSC「グリーンレイク」の犠牲に地方政府が拠出資金については、彼らはまだそこにあります。 Принято решение реализацию инвестиционного проекта продолжить, как отметили в минфине, в более бюджетном ключе, а сохранившиеся деньги — 76,5 миллиона — пустить на его воплощение. 7650万 - - 彼の化身に入れてそれを財務省に述べたように予算の方法で、投資プロジェクトの実施を継続し、お金を節約することを決定しました。

Разработан новый проект строительства гостевого дома, подчеркнули в минимущества.のプロパティで強調ゲストハウスを構築するための新しいプロジェクト、。 Сейчас он находится на рассмотрении в профильных ведомствах, в том числе в агентстве по туризму, специалисты которого встречались с инвесторами и обговорили дальнейшие действия.彼は、専門家は、投資家と会って、次のステップを議論してきた観光庁、などの関係機関で検討されています。 Проект стоимостью порядка 96 миллионов будет представлять из себя дом на восемь номеров вместимостью 23-24 мест.プロジェクトのおよそ96百万費用は家の23〜24席の容量を持つ8つの部屋となります。 Его планируют построить в 2017 году.彼の計画は、2017年に構築します。

— Изначально проект предусматривал вложение порядка 2,5 миллиарда рублей. - 最初に、このプロジェクトは、約2.5億ルーブルの投資を想定しています。 Инвесторы хотели строить грандиозный дом на "Зеленом озере".投資家は、「グリーンレイク」の巨大な家を構築したいです。 Сейчас идет пересмотрение проекта в сторону удешевления, строить будут в рамках существующих сумм.今、既存の金額の範囲内構築し、コストを削減する側への改定案があります。 Больше денег область добавлять не будет.より多くのお金は、ドメインを追加しません。 Станут ориентироваться на малозатратный проект, который позволит обеспечить выполнение программы, — заметил Олег Кожемяко.プログラムの実施を確保する費用対効果の高いプロジェクトに焦点を当てる、 - オレグ・コツヘムヤコ言いました。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

バラライカの名士

2017-05-15 12:58:17 | 芸術

アンドレイ・ゴーバチェブアートのサハリン大学の段階で講演「家長のバラライカ」

 
Культура , Южно-Сахалинск 文化ユジノサハリンスク

15 мая в Сахалинском колледж искусств состоялся уникальный концерт легендарного музыканта Андрея Горбачева.芸術のサハリン大学5月15日には、伝説的なミュージシャンアンドレイ・ゴルバチョフのユニークなコンサートを開催しました。 Профессиональное сообщества наградило его множеством громких титулов: "Лучшая балалайка мира", "Патриарх балалайки", "Балалаечник №1".プロのコミュニティはその多くの知名度の高いタイトルを受賞しました:「最高のバラライカの世界、」「家長バラライカ」を、「バラライカ№1」。

Ему аплодировали более чем в двадцати странах, он выступал в лучших залах мира, в том числе на сцене знаменитого нью-йоркского "Карнеги-холла", среди его зрителей были президенты России, Финляндии, Швейцарии и королева Англии Елизавета II.彼は彼の聴衆は、ロシア、フィンランド、スイス、イギリスのエリザベスIIの女王の社長だった間、彼は、有名なニューヨーク「カーネギーホール」を含め、世界の最高のホールで行われた20の以上の国を、称賛されました。

В паре с именитым гостем на сцену вышла не менее талантливая пианистка, чуткий и тонкий концертмейстер, лауреат всероссийских и международных конкурсов, доцент Российской академии музыки имени Гнесиных Наталья Шатохина.一緒にステージ上来賓とあまり有能なピアニスト、敏感で繊細なコンサート、国内および国際コンクールの受賞者、音楽Shatokhinaの准教授ナタリア・グネシンロシア科学アカデミーではなかったです。

Двухчасовой концерт прошел при переполненном зале под несмолкаемые восторженные аплодисменты и овации зрителей. 2時間のコンサートは絶え間ない熱狂的な拍手とスタンディングオベーション観客の下で混雑した会場で開催されました。

На концерте Андрей Горбачев представил слушателям несколько исполнительских премьер современных российских композиторов: скерцо Ефрема Подгайца и "Музыка местечка" Михаила Броннера.スケルツォEfrema Podgaytsaと「音楽村」Mihaila Bronnera:コンサートでアンドレイ・ゴーバチェブ聴衆に、いくつかの実行プレミア現代ロシアの作曲を発表しました。 Кстати, как сообщил Андрей Александрович, сложнейшее скерцо войдет в обязательную программу всероссийского музыкального конкурса среди молодых исполнителей на народных инструментах.ところで、アンドレイ・アレクによると、最も困難なスケルツォは民族音楽の若い歌手の中で必須のプログラムの全国音楽コンクールを入力してください。

Следующим этапом в концерте стала музыка джаза.コンサートの次の段階は、ジャズの音楽でした。

— Без этого нам не выжить, потому что инструмент сравнительно молодой, стабильной ниши в среде академических инструментов он не имеет, и оригинальной музыки у него не так много, — пояснил музыкант. - ツールは、彼は学術的環境ではツールを持っていない比較的新しい、安定したニッチ、と彼はそんなになかったオリジナルの音楽であるため、それがなければ私たちは、生き残ることができない - ミュージシャンは言いました。

Приходится осваивать и новые жанры, формы, в том числе и эстрадную музыку, разрушая стереотип о том, что балалайка — фольклорный инструмент с ограниченным репертуаром.限られたレパートリーを持つ民族楽器 - 私たちは、バラライカというステレオタイプを壊す、ポップミュージックなどの新ジャンル、形を模索しなければなりません。 Прозвучала концертная фантазия на темы Римского‐Корсакова, Розенблата, в оригинале она была написана для кларнета с оркестром, Андрей Горбачев впервые исполнил ее в редакции для балалайки.それはクラリネットとオーケストラのために書かれた原稿に、リムスキー=コルサコフ、ローゼンブラットによってテーマにコンサートファンタジアを鳴らし、アンドレイ・ゴーバチェブ第バラライカのバージョンでそれを行います。

В безграничных возможностях балалайки зрители убедились, слушая концертную фантазию на темы из оперы Бизе "Кармен" Сарасате, "Венецианский карнавал" Паганини.無限の可能性バラライカの視聴者は、ビゼーのオペラパガニーニによる「カルメン」サラサーテ「ヴェネツィアのカーニバル」からテーマにコンサートファンタジアを聞いて、見てきました。

Прошедший концерт еще раз доказал, что музыкальные возможности народных инструментов огромны, особенно в руках талантливых, блистательных, виртуозных исполнителей, сообщает ИА Sakh.com со ссылкой на Сахалинский колледж искусств.最後のコンサートは、民族楽器の音楽の可能性は、特に才能、華麗な、名手の演奏の手の中に、莫大であることを再び証明した、サハリンの芸術大学を引用IA Sakh.comを報告しました。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする