そよ風に髭をなびかせて・Moookな毎日

The breeze gently waves Moook's beard.

水彩画『恋敵』(越中八尾 おわら風の盆)

2010-09-27 | Moook父ちゃんの絵
Watercolor 'Rival in love' (Owara-Kaze-no-Bon Festival.)

水彩画を描き出して間もなくの頃、展覧会に応募した作品です。

題は『恋敵』
(越中八尾 おわら風の盆)     <<< 小説「風の盆恋歌」で有名です。

思いがけなく賞を頂いて美術協会に入会しましたが、仕事が忙しくて(嘘 ^_^;)なかなか絵が描けないこの頃です。



When I began to paint a watercolor.
It is a work that applies for the exhibition.
The title is 'Rival in love'
The prize was unexpectedly gotten and I
joined Society for the Fine Arts.







夏の終わりは寂しくて。。

2010-09-21 | Moook's diary
The end of summer is lonely.
(2010年9月)Moook 4歳1ヶ月

先日の滝へのハイキングの帰り道、松原湖に寄りました。
 父ちゃん:「夏も終わりだねえ。寂しくなるなあ! 」
 Moook:「夏よ、さようなら! 今度は食欲の秋だぜ! 」

 Daddy " Summer ends, too. It becomes lonely. "
 Moook " Good-bye in summer. Autumn comes this time the tastes abundant. "

We came near to Matsubarako in the way back of hiking.
It is a very quiet lake.


Thank you for your time.
「シュナウザーはボートが好き 」 by Moook

The schnauzer likes the boat.


猫の正ちゃんが夏ばてから回復したぞ。

2010-09-16 | Moook's diary
My friend's cat has recovered from summer heat.

(2010年9月)Moook 4歳1ヶ月

 父ちゃん:「お!猫の正ちゃんが元気になったぞ! 」
 Moook:「わーい、嬉しいな! 」


 Daddy "Wow! Syoucyan (Cat) became energetic. "
 Moook "Oh! I am glad. "


僕(Moook)の仲良し、猫の正ちゃんは今年の猛暑で体調を崩して病院へ行った。
夏の日差しを避けて表には出てなかった.
僕はとても心配していたが、散歩してたら「ニャー」と鳴きながら寄ってきた。
久しぶりなので嬉しそうに尻尾を僕のおでこにスリスリして来た。

My (Moook) friend, Syoucyan(cat) went to the hospital upsetting one's health because of this year's intense heat.
He kept out of the sunlight of summer and he did not go out to the outdoor.
I worried about him very much.
He has approached in a hurry while I am strolling.
He gladly put his tail on my prominent forehead.




Thank you for your time.
「シュナウザーは猫の尻尾が好き 」 by Moook

The schnauzer likes the Cat's tail.


晩夏の山道はまだ暑かった。

2010-09-15 | Moook's diary
In the mountain path of the end of summer, it was still hot.
(2010年9月)Moook 4歳1ヶ月

 父ちゃん:「久しぶりに登山しよう。」
 Moook:「OK、どこに行きますか? 」

 Daddy "We will climb a mountain after a long time. " Moook ムーク むーく シュナウザー
 Moook "OK. Where do we go? "

暑い時は滝の有る場所が最高だと、僕等はやってきた。
The waterfall is the highest when it is hot.
Moook ムーク むーく シュナウザー

なるほど、此処へ滝の水が落ちるんだね。
Indeed, the water of the waterfall drops to this conduct oneself.
Moook ムーク むーく シュナウザー

なになに。。。「鷲岩」って立て札があるぞ。
"Eagle's rock" has the bulletin board.
Moook ムーク むーく シュナウザー

路傍の岩から清水がポタポタと滴ってる。天然の水は美味しそうだから飲んで行きましょう。
Fresh water drips from the rock.
I will drink because I seem to be delicious.



あれ? 何だか不思議な音が聞こえた。野生の動物がいるのかな?
That?
It heard of a mysterious somehow sound.
Are there animals in the wild?



緑の葉がとても綺麗だったよ。
A green leaf is very beautiful.
Moook ムーク むーく シュナウザー

とても爽やかな森の中です。
Very fresh forest.


山道は谷に沿って登って行く。
We climb the mountain path along the valley.
Moook ムーク むーく シュナウザー

此処から急な上り坂がしばらく続く。
I climbed the steep incline.
Moook ムーク むーく シュナウザー

1時間半で展望台に着いた。登って来た道を振り返って見た。車を停めた場所はずっと下の平地だ。
I look back on the road that will arrive at the observatory in 1 hour and 30 minutes and climbed.
Moook ムーク むーく シュナウザー

今日、行く予定だった「王滝」が見える。残念ながらそこは崖崩れで通行止めだった。次回にはきっと行こう。
"King waterfall" to schedule to go is seen. The suspension of traffic because of the landslide there. Let's go next time.

Thank you for your time.
「シュナウザーは、登山が大好き 」 by Moook

The schnauzer likes a climbing mountain.


夏の昼寝は日陰で風を受けて

2010-09-08 | Moook's diary
The catnap in summer receives the wind of shade.
(2010年9月)Moook 4歳1ヶ月

 父ちゃん:「Moook君 なんだ、寝てるのかい? 」
 Moook:「はい、ムニャムニャ。。。」
Moookは気持良さそうに縁台の上で昼寝しています。
丁度、良い風が吹いているので快適なんでしょう。


 Daddy "Moook. Do you sleep? "
 Moook "Yes, "munya munya"(parrot-cry) "
Moook seems to be pleasant and it takes a nap on the bench.
Because a good wind blows, it is comfortable just.





Thank you for your time.

「シュナウザーは昼寝が好き 」 by Moook

The schnauzer likes the catnap in summer.