こんなのも作った。
カタツムリとサカナとカニとヘビ。
カタツムリは英語でSNAILって言う。
日本語的に読むとスナイルなんだけど
ホントの発音はスネェーォに近い。
だから私の生徒はスネオ。スネオと言って笑い出す。
他にはテーブルのTABLEは
テェーボォに近いので、堤防や!堤防に似てるな、センセェ?
って言われる。
子供の耳って素直なんだ。
そうそう、話は変わるけど
サカナのパンを成形してる時に『魔女の宅急便』に出てくる
ニシンとカボチャのパイを思い出した。
あれ、一回食べてみたい。
機会があれば、作ってみようと思っている。
カタツムリとサカナとカニとヘビ。
カタツムリは英語でSNAILって言う。
日本語的に読むとスナイルなんだけど
ホントの発音はスネェーォに近い。
だから私の生徒はスネオ。スネオと言って笑い出す。
他にはテーブルのTABLEは
テェーボォに近いので、堤防や!堤防に似てるな、センセェ?
って言われる。
子供の耳って素直なんだ。
そうそう、話は変わるけど
サカナのパンを成形してる時に『魔女の宅急便』に出てくる
ニシンとカボチャのパイを思い出した。
あれ、一回食べてみたい。
機会があれば、作ってみようと思っている。