試験が終わったので、今まで書いてきたフランス語日記をアップしていきたいと思います。
ちなみに試験はイマイチでした。
試験についてはそのうち、またフランス語で日記を書きます。
最近では台湾語も始めて、フランス語が疎かになってますが、勉強は地味に続けてます。
では今日の日記は、私のある休日の話です。
Mon congé est seulement le lundi.
Je travaille avec mon mari, et nous avons le même jour de congé.
Quand il est à la maison, je dois faire la cuisine pour lui et je ne peux pas librement regarder la télé, donc même si c'est mon jour de repos, je ne peux pas vraiment me détendre.
En plus, je parle de congé, mais il y a toujours un peu de travail le matin.
Donc si en plus mon mari reste toute la journée à la maison, ce n’est plus du tout un jour de repos pour moi.
Mais aujourd'hui, pour la première fois depuis longtemps, mon mari est allé jouer au golf, c’est pourquoi, ça m’a permis de passer un jour toute seule.
Bien que j’aie eu un peu du travail, après ça j'étais libre.
Comme une cliente m’avait donné des gâteaux ce matin, j'ai passé le temps à ne rien faire en les mangeant.
J'ai regardé des séries que j'avais enregistrées et accumulées, puis j'ai regardé un film sur Netflix.
Ce film m'a tellement émue que je voudrais vous le présenter.
Le titre était "My Daddy"qui signifie "mon père" en français.
Le rôle principal est joué par l'acteur M.Tuyoshi Muro, qui a 48 ans.
Cette œuvre avait pour sujet l'amour familial.
Le personnage principal s'appelle Kazuo, il est pasteur et il a une fille nommée Hikari.
Il a perdu sa femme dans un accident de voiture 8 ans auparavant.
Toutefois, le père et la fille vivaient paisiblement ensemble.
Un jour, Hikari s’est évanouie dans son église.
Elle est transportée à l’hôpital en ambulance et elle est examinée. Elle apprend alors qu'elle est atteinte d'une leucémie.
Au début la chimiothérapie fonctionne et son état se stabilise, mais la leucémie récidive.
Finalement comme la chimiothérapie ne suffit pas, elle a besoin d'une greffe de moelle osseuse.
Sur ce, Kazuo, son père, passe un test de compatibilité de moelle, mais il s'avère qu'ils ne sont pas compatibles, et il apprend qu'il n'est pas son vrai père grâce à l'analyse de ses cellules.
Kazuo a été vraiment choqué parce qu’il pensait que sa fille était une enfant née de l'infidélité de sa femme décédée.
Ce qui était pire, c'est qu'il était difficile de trouver un donneur car le type de moelle osseuse de Hikari était rare.
Kazuo décide de trouver le père biologique avec qui sa femme l'a trompé pour devenir son donneur.
Il engage également un détective privé et il parvient à le retrouver.
Comme cet homme est déjà marié et qu'il a une fille, il refuse de devenir son donneur, mais Kazuo va chez lui plusieurs fois et essaie de le convaincre.
Grâce à sa femme, cet homme finit par accepter de donner sa moelle à Hikari.
Cependant, Hikari aperçoit cet homme lorsqu'il vient la voir en cachette dans sa chambre et elle se demande qui il est, et elle interroge à Kazuo.
Elle dit qu'elle n'acceptera pas la transplantation s’il ne lui confie pas qui est le donneur. Kazuo n’a pas le choix et il lui avoue tout.
Kazuo lui dit qu’il l'aimerait, même si elle était le fruit d'une infidélité.
Cependant, Hikari affirme que sa défunte mère ne l'a jamais trompé et qu'elle n'aimait que lui.
Kazuo repense aussi aux souvenirs d'avec sa femme et il décidé de croire en sa pureté.
Ensuite, Hikari a subi la transplantation.
Le film se termine par la scène que Hikari se rétablit et est fêtée à l'église par ses camarades du lycée et les membres de l'église.
Dans le film, on voit que sa femme avait une relation avec cet homme, mais qu'elle a rencontré Kazuo peu après leur séparation, et que comme cet homme lui avait dit qu'il était stérile, elle pensait que c'était la fille de Kazuo.
Les performances de Tsuyoshi Muro et de l'actrice qui a joué sa fille étaient excellentes, et le conflit entre le père et la fille qui n’a pas [de] lien du sang est bien exprimé, c’était très impressionnant.
C'était simplement un jour de congé à me reposer à la maison, mais grâce à ce film merveilleux, j'ai pu me détendre et être émue.
今週は明日から屋久島に行くので、また帰ってきたら、フランス語日記の続きをアップしていきたいと思っています。
ちなみに試験はイマイチでした。
試験についてはそのうち、またフランス語で日記を書きます。
最近では台湾語も始めて、フランス語が疎かになってますが、勉強は地味に続けてます。
では今日の日記は、私のある休日の話です。
Mon congé est seulement le lundi.
Je travaille avec mon mari, et nous avons le même jour de congé.
Quand il est à la maison, je dois faire la cuisine pour lui et je ne peux pas librement regarder la télé, donc même si c'est mon jour de repos, je ne peux pas vraiment me détendre.
En plus, je parle de congé, mais il y a toujours un peu de travail le matin.
Donc si en plus mon mari reste toute la journée à la maison, ce n’est plus du tout un jour de repos pour moi.
Mais aujourd'hui, pour la première fois depuis longtemps, mon mari est allé jouer au golf, c’est pourquoi, ça m’a permis de passer un jour toute seule.
Bien que j’aie eu un peu du travail, après ça j'étais libre.
Comme une cliente m’avait donné des gâteaux ce matin, j'ai passé le temps à ne rien faire en les mangeant.
J'ai regardé des séries que j'avais enregistrées et accumulées, puis j'ai regardé un film sur Netflix.
Ce film m'a tellement émue que je voudrais vous le présenter.
Le titre était "My Daddy"qui signifie "mon père" en français.
Le rôle principal est joué par l'acteur M.Tuyoshi Muro, qui a 48 ans.
Cette œuvre avait pour sujet l'amour familial.
Le personnage principal s'appelle Kazuo, il est pasteur et il a une fille nommée Hikari.
Il a perdu sa femme dans un accident de voiture 8 ans auparavant.
Toutefois, le père et la fille vivaient paisiblement ensemble.
Un jour, Hikari s’est évanouie dans son église.
Elle est transportée à l’hôpital en ambulance et elle est examinée. Elle apprend alors qu'elle est atteinte d'une leucémie.
Au début la chimiothérapie fonctionne et son état se stabilise, mais la leucémie récidive.
Finalement comme la chimiothérapie ne suffit pas, elle a besoin d'une greffe de moelle osseuse.
Sur ce, Kazuo, son père, passe un test de compatibilité de moelle, mais il s'avère qu'ils ne sont pas compatibles, et il apprend qu'il n'est pas son vrai père grâce à l'analyse de ses cellules.
Kazuo a été vraiment choqué parce qu’il pensait que sa fille était une enfant née de l'infidélité de sa femme décédée.
Ce qui était pire, c'est qu'il était difficile de trouver un donneur car le type de moelle osseuse de Hikari était rare.
Kazuo décide de trouver le père biologique avec qui sa femme l'a trompé pour devenir son donneur.
Il engage également un détective privé et il parvient à le retrouver.
Comme cet homme est déjà marié et qu'il a une fille, il refuse de devenir son donneur, mais Kazuo va chez lui plusieurs fois et essaie de le convaincre.
Grâce à sa femme, cet homme finit par accepter de donner sa moelle à Hikari.
Cependant, Hikari aperçoit cet homme lorsqu'il vient la voir en cachette dans sa chambre et elle se demande qui il est, et elle interroge à Kazuo.
Elle dit qu'elle n'acceptera pas la transplantation s’il ne lui confie pas qui est le donneur. Kazuo n’a pas le choix et il lui avoue tout.
Kazuo lui dit qu’il l'aimerait, même si elle était le fruit d'une infidélité.
Cependant, Hikari affirme que sa défunte mère ne l'a jamais trompé et qu'elle n'aimait que lui.
Kazuo repense aussi aux souvenirs d'avec sa femme et il décidé de croire en sa pureté.
Ensuite, Hikari a subi la transplantation.
Le film se termine par la scène que Hikari se rétablit et est fêtée à l'église par ses camarades du lycée et les membres de l'église.
Dans le film, on voit que sa femme avait une relation avec cet homme, mais qu'elle a rencontré Kazuo peu après leur séparation, et que comme cet homme lui avait dit qu'il était stérile, elle pensait que c'était la fille de Kazuo.
Les performances de Tsuyoshi Muro et de l'actrice qui a joué sa fille étaient excellentes, et le conflit entre le père et la fille qui n’a pas [de] lien du sang est bien exprimé, c’était très impressionnant.
C'était simplement un jour de congé à me reposer à la maison, mais grâce à ce film merveilleux, j'ai pu me détendre et être émue.
今週は明日から屋久島に行くので、また帰ってきたら、フランス語日記の続きをアップしていきたいと思っています。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます