コンサートに向けての練習を本格的に始めました。上期は隔週でしたが、9月からは毎週練習をします。
さて、今回は、日本に帰国していたKさんが約1年振りにソウルに戻られたとのことで、久しぶりに練習に参加されました。
さすが経験者のKさん。美声は健在で、久しぶりかつ初見のパートでも難なく歌いこなしてました。また一緒に歌えること、嬉しく思います。
今回はアニー・ローリー(邦題:白百合)を練習しました。
原曲は有名なスコットランド民謡で、メロディは恐らくどこかで耳にしたことのある馴染みのある曲です。
NHK連続テレビ小説「マッサン」でも、主人公のエリーがこの曲を口ずさむ場面がありました。
アニー・ローリー(Annie Laurie)とは、18世紀に実在したスコットランド女性の名前です。
その時代、「家」の事情により、彼女との叶わなかった恋を歌った儚い歌です。
※歌詞について、詳しくはこちらを参照ください。
http://www.worldfolksong.com/songbook/scotland/annie-laurie.html
※男声合唱模範演奏については、こちらを参照ください。
https://www.youtube.com/watch?v=VWTlOabIIdc
まだまだ音取りも今からという段階で、不安いっぱいのスタートですが、今後の練習での成長過程も綴っていければと思います。