(ベランダで写したスーパームーン)
ほーんわかひだまり。。。に、ご訪問下さりありがとうございます。
遊びに来ていただけて嬉しいです♪
我が家のベランダからも
大きくて綺麗なスーパームーンが見えました。
写真を2枚写したのですが
私のカメラ(腕?)では、その美しさを素適に撮ることが出来ませんでした(涙)
2枚共、(まるで)白黒版の日の丸国旗のように写ってしまいましたー!(><)
でも、せっかく写したので2枚共UPしちゃいます。
今日は、お月さま繋がりで1曲選んでみました♪
デニス・デ・ヤングの「デザート・ムーン」です。
(デニス・デ・ヤングがとても若いです)
もし、良かったら聴いてみて下さいネ♪
Dennis DeYoung - Desert Moon
"Is this the train to Desert Moon?"
was all she said
But I knew I'd heard
that stranger's voice before
「この列車はデザート・ムーンに行く?」
女の子はそう聞いてきた
その見知らぬ女の子の声は
以前どこかで聞いたことがある気がした
I turned to look into her eyes,
but she moved away
She was standing in the rain
Trying hard to speak my name
They say first love never runs dry
僕は振りむいてその子の目を見たけど
彼女はすでに立ち去っていた
でも僕の名前を口にしようと
雨の中にたたずんでいたんだ
「初恋の思い出は消えないもの」
ってよく言うよね
The waiter poured
our memories into tiny cups
We stumbled over
words we longed to hear
ウェイターは小さいカップに
思い出を注いだ
聞きたかった言葉を
僕らは口ごもってしまった
We talked about the dreams we'd lost,
or given up
When a whistle cut the night
And shook silence from our lives
As the last train rolled towards the dune
失くした夢 そしてあきらめた夢のことを
僕たちは話したね
夜を切り裂くような警笛の音がして
僕らの平穏な毎日を揺るがした
最終列車が砂丘に向けて
ゆっくりと動き出したんだ
Those summer nights when we were young
We bragged of things we'd never done
We were dreamers,
only dreamers
あの夏の日々の夜 僕らがまだ若かった頃
実際にはやったこともないことを
自慢しあってた
僕たちは夢を見てたんだ
ただ夢を追ってた若者たちだった
And in our haste to grow too soon
We left our innocence on Desert Moon
We were dreamers,
only dreamers
On Desert Moon, on Desert Moon
On Desert Moon, Desert Moon
今すぐ大人にならなきゃと焦ってた
純真な心も
デザート・ムーンに置き忘れてきたんだ
僕たちは夢を追っていた
ただの夢を追ってた若者たちだった
デザート・ムーンの
デザート・ムーンの
I still can hear
the whisper of the summer night
It echoes in the corners of my heart
夏の夜に聞いた囁く声を今でも耳にする
僕の心の片隅にこだましてるのさ
The night we stood
and waited for the desert train
All the words we meant to say
All the chances swept away
Still remain on the road to the dune
その夜 僕らは立ちすくみ
砂漠へ向かう列車を待ってたんだ
言おうとしていた言葉も全部
チャンスはもう消え失せたけど
砂漠に向かう道には今でも残っている
Those summer nights when we were young
We bragged of things we'd never done
We were dreamers, only dreamers
あの夏の日々の夜 僕らがまだ若かった頃
実際にはやったこともないことを
自慢しあってた
僕たちは夢を見てたんだ
ただ夢を追ってた若者たちだった
Moments pass,
and time moves on
But dreams remain for just as long
As there's dreamers, all the dreamers
On Desert Moon, on Desert Moon
On Desert Moon, Desert Moon
今この一瞬は過ぎていく
時間は移り変わっていくんだ
でも夢は 夢を見る者たちがいる限り
なくなったりはしないんだ
僕たちみんなが夢をまだ探してる
あのデザート・ムーンに向かって
あのデザート・ムーンに向かって