ココロの傾向

タイトルは有頂天の曲『千の病を持つ男』より

つぇー

2007-07-13 15:00:11 | 日々
知人宅にドイツの高校生が二人、ホームステイに来てるとのこと。
ドイツ人だけど、なんとか英語で伝わる? らしい。
新潟に到着した日は、あさひも迎えに行った。

家主女史、英語は私たちなんかより ずっとわかるのに!
コミュケーション取るのが 苦手なのか?????
(苦手なのかな? 仕事となると、人が変わる気がするけど…
 いや、見たことないけどね)
昨日は あさひがいなくて、どうにもならなかったらしい?????

我が家には独和辞典あるよ、そりゃ。
旦那が第二外国語として、ドイツ語を学んだそうだから。
自分では すごくわかる、と言っているが、
前に J-Bandさんの友人で ドイツ人女性がいて
私が 主人から 簡単な単語を聞いて 話してみたが、
まったくもって、とんでもないことを教えられた覚えが。
はったりかよ!>旦那

そんなこんなで、うちの旦那に来てほしいと言われたけど
海外旅行で見た限り、英語圏の人にさえ、
真っ赤になってしゃべれないうちの旦那より
めちゃくちゃでもいい、
どうにかして会話をしたいあさひの方がずっと役に立つと思うよ

私も基本的ミーハーゆえ、普段しゃべるの好きじゃないくせに
外国人さんには すすんで話しかけちゃったりする。
うちの子供(特に二男)も、
いいなぁ~ しゃべってみたい、と言ってた。
都合がつけば、乱入するか?

ホームステイ生2人のうち1人は
庭に馬を飼ってるそうですよ!?
家の写真が、まるで『城』だったそうですよ! どっひゃー 

ところで、あさひの英語はというと…
家主のお嬢さんの部屋が
“おおばら”である(散らかってる)ということを伝えたいがために、
「Her room is……… crazy!!」と言ったそうな。(爆)

ま、その前に、車の窓から広がる田んぼを指さして
「Oh、it's………  ライス ジュニア!!」
って言ったらしいが、
何よ、ライスジュニアって!!??
訊いたら
ご飯になる前だから、、、って、
ありえねー!!(爆)
(ドイツには田んぼがない、とドイツ人高校生が言ってたそうだけど、
 ベートーベン作曲『田園』ってのがあるよなぁ?
 さ、皆さん、宿題だよ。ドイツには田んぼがないのか?
 それとも『田園』の方が、勝手につけられた邦題なのか?

ドイツ語って… ドクターとか使うんだっけ?
そういや、音楽用語も ドイツ語なんだっけ?????
思い出したよ、私の知ってるドイツ語。
「つぇーどあ。」
・・・ハ長調って意味ですな。
短調が モアとかモルとか。マイナーってことね。

・・・実生活に何の役にも立たねー。(笑)
コメント (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする