English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

Administer

2005年12月31日 | インポート

リーダーズダイジェストの記事で、妻が夫に秘かに毒を飲ませて殺すという我国でも聞いた事のあるような話がありました。 次の文はその中のくだりです。

In July 2001, officials exhumed Glenn’s body and tested for ethylene glycol. He had also been poisoned with anti-freeze. Lynn had likely administered the sweet, odorless substance over a period of days in Jell-O, tea and soup.

(注: Sweet here means ethylene glycol = antifreeze)

文中にある動詞 "administer" の意味として管理する、運営するようない意味しか知りませんでしたので早速辞書を引くと、(薬などを)塗布{とふ}する、投与{とうよ}する ”give or apply (medications)” 意味があり上記の文ではその意味で使われている事が分かりました。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« clickwrap | トップ | 派手な »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

インポート」カテゴリの最新記事