English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

wall-scaling

2011年09月17日 | 英語学習

Gatsbyの若い頃の日課の一つに次ぎの項目がありました。
Dumbell exercise and <B>wall-scaling</B>.......6.15-6.30
"<B>wall-scaling</B>" は辞書には載っていませんし、 "<B>scaling</B>" の原形 "<B>scale</B>" の動詞の意味としては、「測る/計る」と「魚のウロコを取る」しか知らないので "<B>wall-scaling</B>" は謎です。 "<B>scale</B>" の動詞の意味を調べます。
・Cambridge Dictionaries Online: to climb up a steep surface, such as a wall or the side of a mountain, often using special equipment The prisoner <B>scaled</B> the high prison wall and ran off.
・Vocabulary.com:
a) take by attacking with <B>scaling</B> ladders: “The troops <B>scaled</B> the walls of the fort”
b) reach the highest point of: “We <B>scaled</B> the Mont Blanc”
c) climb up by means of a ladder
・V2 Vocabulary Building Dictionary: 1. to climb up; 2. to reach the highest point; 3. to measure with the use of a <B>scale</B>;
Tips: Although the word <B>scale</B> has many uses and meanings, its most important definition to remember on the SAT is the verb definition, "to climb." Think of "<B>scaling</B> a mountain." When you <B>scale</B> down something, you reduce it.
SATを受ける予定は全くありませんが "<B>scale</B>" のこの意味は必須単語ですね。 それにしても "<B>wall-scaling</B>" を日課に入れるなんて、日本だったら自衛隊とかレスキュー隊にでも入りたい人くらいでしょうね。
Gatsbyの葬式には老いた父親とNickの他は使用人だけで、生前のパーティーに来ていた数百人の客や、Nick以外の友人や仕事関係の人は誰も来ませんでした。これでThe Great Gatsbyは読み終えたので、またMax Dangerの続きを読みます。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« fly-leaf / flyleaf | トップ | signs of old age »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語学習」カテゴリの最新記事