Reader's Digest 5月号の記事 'The Hole in the Fence' からの引用です。
This part of New Orleans is called Hollygrove--what Lil Wayne, who grew up here, refers to as "the Holy Mecca," I've also heard it called Pigeon Town, Leonidas, or, in faintly ominous tones, "the fruit streets"--a modest subset of what locals call Uptown, with its grand columned house and clothing boutiques. It's working-class, mostly, with middle-class fringes: White, Black, and Latinx.
"Latinx" は初めて見ますが、どうも "Latin-American" とか "Hispanic" と同じ意味の様ですが、辞書で確認します。
・Merriam-Webster: of, relating to, or marked by Latin American heritage —used as a gender-neutral alternative to Latino or Latina: … the oldest of three girls in a tightknit Latinx family
・Wiktionary: A Latin person (of any gender); a Latino or Latina.
Usage notes: Latinx is used as a gender-neutral alternative to Latino and Latina, including in the plural (where Latinxs can replace long phrases like Latinos and Latinas, or the use of Latinos alone to refer to mixed-gender group, which some feminists object to), by a small number of Hispanic people and others, mostly younger people, women, and non-binary people. Some Hispanic people object to Latinx, considering it nontraditional or "politically correct". A 2019 poll of 508 Hispanic people found that only 2% chose the term as the one term that best described them; a 2020 poll found that only 3% of US adults who identified as Hispanic or Latino also described themselves as Latinx, and only 23% had heard of Latinx (of whom 10% preferred it). A 2021 poll asked Hispanic Americans about their preference among the terms Hispanic, Latino and Latinx; 57% said it did not matter, and 4% chose Latinx; in a follow-up question about which term they lean toward, 5% chose Latinx.
"Latino" あるいは "Latina" は男女差別している言葉なので "Latinx" が使われるようになった様ですが、もともと "Hispanic" とか "Latin-American" もあったので、わざわざ "Latinx" を作らなくても良さそうなきがしますが、色々とうるさい人がいると言うことですね。
This part of New Orleans is called Hollygrove--what Lil Wayne, who grew up here, refers to as "the Holy Mecca," I've also heard it called Pigeon Town, Leonidas, or, in faintly ominous tones, "the fruit streets"--a modest subset of what locals call Uptown, with its grand columned house and clothing boutiques. It's working-class, mostly, with middle-class fringes: White, Black, and Latinx.
"Latinx" は初めて見ますが、どうも "Latin-American" とか "Hispanic" と同じ意味の様ですが、辞書で確認します。
・Merriam-Webster: of, relating to, or marked by Latin American heritage —used as a gender-neutral alternative to Latino or Latina: … the oldest of three girls in a tightknit Latinx family
・Wiktionary: A Latin person (of any gender); a Latino or Latina.
Usage notes: Latinx is used as a gender-neutral alternative to Latino and Latina, including in the plural (where Latinxs can replace long phrases like Latinos and Latinas, or the use of Latinos alone to refer to mixed-gender group, which some feminists object to), by a small number of Hispanic people and others, mostly younger people, women, and non-binary people. Some Hispanic people object to Latinx, considering it nontraditional or "politically correct". A 2019 poll of 508 Hispanic people found that only 2% chose the term as the one term that best described them; a 2020 poll found that only 3% of US adults who identified as Hispanic or Latino also described themselves as Latinx, and only 23% had heard of Latinx (of whom 10% preferred it). A 2021 poll asked Hispanic Americans about their preference among the terms Hispanic, Latino and Latinx; 57% said it did not matter, and 4% chose Latinx; in a follow-up question about which term they lean toward, 5% chose Latinx.
"Latino" あるいは "Latina" は男女差別している言葉なので "Latinx" が使われるようになった様ですが、もともと "Hispanic" とか "Latin-American" もあったので、わざわざ "Latinx" を作らなくても良さそうなきがしますが、色々とうるさい人がいると言うことですね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます