カルテルで日系会社に罰金がでましたね。
(司法省該当記事)
記事にはペナルティの根拠も書いてあります。
>The companies and individuals are charged with price fixing in violation of the Sherman Act, which carries maximum penalties of a $100 million criminal fine for corporations and a $1 million criminal fine and 10 years in prison for individuals. The maximum fine may be increased to twice the gain derived from the crime or twice the loss suffered by the victims of the crime, if either of those amounts is greater than the statutory maximum fine.
企業だけではなく、個人もペナルティが課されるのが恐ろしいところです。
2名の方が二万ドルの罰金に加えて、12か月+1日(TK氏)14か月(GW氏)のprison収監が課されているようです。
上記ページの下のほうに各名宛人に対する裁判所発行のドキュメントへのリンクがあります。ためしに一つ読んでみましたが、認定した事実やシャーマン法1条の違反との旨が書いてあります。
ちなみに該当条文はこちらです。
”Every contract, combination in the form of trust or otherwise, or conspiracy, in restraint of trade or commerce among the several States, or with foreign nations, is declared to be illegal. Every person who shall make any contract or engage in any combination or conspiracy hereby declared to be illegal shall be deemed guilty of a felony, and, on conviction thereof, shall be punished by fine not exceeding $100,000,000 if a corporation, or, if any other person, $1,000,000, or by imprisonment not exceeding 10 years, or by both said punishments, in the discretion of the court. ”
ところで、記事の中の
>“Today’s charges should send a message to companies who believe they don’t need to follow the rules,” said Ronald Hosko, Assistant Director of the FBI’s Criminal Division. “If you violate the laws of this country, the FBI will investigate and put a stop to the threat you pose to our commercial system. The integrity of our markets is a part of the foundation of a free society.”
というセリフはいかにもアメリカ人が言いそうな感じです(偏見ですけど…)。
この発言にも垣間見えますが、アメリカの”ジャスティス”への思い入れは相当なものがあると思われまして、先日、とあるショッピングモールで子供向けのガチャガチャ(1回50セント)を回したら、こんなのが出てきました。小さいころから「悪いことしたらjailだよ」と教えるのかもしれません。…僕が子供だったら泣きます。それとも、ひょっとすると特殊な趣味の人向けなんでしょうか。
(司法省該当記事)
記事にはペナルティの根拠も書いてあります。
>The companies and individuals are charged with price fixing in violation of the Sherman Act, which carries maximum penalties of a $100 million criminal fine for corporations and a $1 million criminal fine and 10 years in prison for individuals. The maximum fine may be increased to twice the gain derived from the crime or twice the loss suffered by the victims of the crime, if either of those amounts is greater than the statutory maximum fine.
企業だけではなく、個人もペナルティが課されるのが恐ろしいところです。
2名の方が二万ドルの罰金に加えて、12か月+1日(TK氏)14か月(GW氏)のprison収監が課されているようです。
上記ページの下のほうに各名宛人に対する裁判所発行のドキュメントへのリンクがあります。ためしに一つ読んでみましたが、認定した事実やシャーマン法1条の違反との旨が書いてあります。
ちなみに該当条文はこちらです。
”Every contract, combination in the form of trust or otherwise, or conspiracy, in restraint of trade or commerce among the several States, or with foreign nations, is declared to be illegal. Every person who shall make any contract or engage in any combination or conspiracy hereby declared to be illegal shall be deemed guilty of a felony, and, on conviction thereof, shall be punished by fine not exceeding $100,000,000 if a corporation, or, if any other person, $1,000,000, or by imprisonment not exceeding 10 years, or by both said punishments, in the discretion of the court. ”
ところで、記事の中の
>“Today’s charges should send a message to companies who believe they don’t need to follow the rules,” said Ronald Hosko, Assistant Director of the FBI’s Criminal Division. “If you violate the laws of this country, the FBI will investigate and put a stop to the threat you pose to our commercial system. The integrity of our markets is a part of the foundation of a free society.”
というセリフはいかにもアメリカ人が言いそうな感じです(偏見ですけど…)。
この発言にも垣間見えますが、アメリカの”ジャスティス”への思い入れは相当なものがあると思われまして、先日、とあるショッピングモールで子供向けのガチャガチャ(1回50セント)を回したら、こんなのが出てきました。小さいころから「悪いことしたらjailだよ」と教えるのかもしれません。…僕が子供だったら泣きます。それとも、ひょっとすると特殊な趣味の人向けなんでしょうか。
