goo blog サービス終了のお知らせ 

ロースクール留学(していた)日記

米国ロースクールLLM卒業生の日常→アメリカ駐在員の日常

勉強記録1

2014-05-25 12:59:43 | NY BAR
<本記事はただの進捗記録です>

バーブリのMBE Preview Diagnostic Examをやってみた。これはMBE形式の問題100問を3時間でやってみるというもの。厳密にはこの問題を見るのは初めてでもないので(1月ごろに一回やってみた。確か。)そこを割り引く必要がありそうですが、以下のような結果になりました。総評としては悪くないけども、弱点が明確にあらわれている気がしますね。事例が複雑な契約法と不動産法は問題に書き込みしながら解かないと厳しいかも。

1.使用した時間:137分/180分
2.正答率(カッコ内は予備校指定の目標正答率)
 ・全体    :64.00%(49%)
  ・憲法    :68.75%(56%)
  ・契約法   :58.82%(53%)←イマイチ
  ・刑法/刑訴法:64.70%(47%)
  ・証拠法   :68.75%(50%)
  ・不動産法  :47.05%(41%)←イマイチ
  ・不法行為法 :76.47%(53%)


現在までに実施したもの(勉強開始時期年末):
・BARBRI AMPをそれぞれ1週
・いわゆる日本人ノートの読み込み(複数回)
・StudySmartでMBE形式のものをたぶん200問くらい(記録消失)
・EmanuelのMBE問題集を326問(正答率58.28%)

バーブリ曰く、
MBEは200問中126から130問あっていれば合格可能圏(63-65%)、だそうなので、弱点科目を補強していけばMBEはどうにかなるかもしれません。それよりNY州法のほうがおそろしい。。。

危機管理の重要性

2014-05-24 07:15:15 | ロースクール・法務・法律・仕事ネタ関連
こんにちは。

世界中で政変や紛争等が勃発する今日において、世界中にビジネスや従業員を持つグローバル企業はその危機管理が重要になってくると思います。

例えば、下記サイトの写真のとおり先週のワシントンDCではゾンビが発生しました。(※試験勉強中のロースクール生のことではありません。)
(参考:CNN(日本語))

以前にアメリカの米疾病対策センターでもゾンビに関するマニュアルを作成していたようですが(参考:ニューズウィーク(日本語)); CDCサイト内の該当記事)、今度はペンタゴンの対応計画が話題になっているみたいですね。

英語版のCNNの記事(http://www.cnn.com/2014/05/16/politics/pentagon-zombie-apocalypse/)からは実際のドキュメントへのリンクが張ってありまして、ちょっぴり覗いてみたところ、次の通り法的観点からの考察もありました。


いわく、軍事作戦を規制する米国法及び国際法はゾンビについては特にルールを定めていないよ、とのこと。


仮にルールを定めるとしたらどうなるんでしょうね。国際法だとハーグ陸戦条約みたいになるんでしょうか。

仮に普通の国内法でポリスがゾンビを逮捕するとしたら、やはりミランダ警告(よくアメリカのドラマで警察が逮捕の際に早口で宣言しているセリフ)は必要なんでしょうかね。あるいはゾンビに対して攻撃を行った場合、犯罪は成立するんでしょうかね。
(ゾンビが国内法上は死者なのかどうかが分かれ目か?)

残り69日

2014-05-21 20:16:24 | NY BAR
さて、ロースクールを卒業したばかりですが、これからは例の試験までの長いような短いような全力マラソンになります。
大変親切なことにバーブリは残り日数をカウントしてくれていまして、現時点で、残り69日だそうです。


すくなっ!



卒業しました

2014-05-19 08:52:57 | ロースクール・法務・法律・仕事ネタ関連
卒業しました!

天候にも恵まれ、とても良い雰囲気の中での卒業式でした。


本当にあっというまの留学生活でしたが、うまくいったことも、あまりうまくいかなかったことも、すべて含めていい経験になりました。これも応援&支援いただいた皆様のおかげです。ありがとうございました!

まずはご報告まで。

英語の小話

2014-05-11 21:52:20 | アメリカ生活関連
こんにちは。

ワシントンDCの魅力のひとつが観光施設の多さ!

博物館・美術館系が好きな人にはたまりません。スミソニアン系はすべて入館無料なのも素敵です。

さて、ようやく、以前から行ってみたかったスミソニアンの航空・宇宙博物館の別館(ウドバーハジーセンター(英語。写真あり。))に行くことができました。
同博物館の本館はワシントンDC市内にあるのですが、こちらに展示しきれない航空機がダラス国際空港の近くに収納されています。したがって、DCからだと車で1時間以上かかるところにあるので、なかなか気軽に訪問できないのです。
(ちなみに、日本に関連する主なものですと、紫電改、月光、桜花などのWW2航空機のほか、エノラゲイも展示されています。)




博物館へはバスに乗っていきました。お目当てのバスは「Dulles Airport」行きでしたが、バスの行先表示が文字化けしていましたので、乗車の際に、乗車カードを手に持ちながら、ドライバーに次のように聞きました。

私:「To Dulles?」=ダラス行きですか?


ドライバーの返答は、

運:「Six Dollars.」=6ドルです。



…そうです。まったく会話がかみ合っていません。

Toeicのリスニングのテストがあったら、運転手の回答はまず間違いなく間違いの選択肢でしょう。




私も一瞬、、、

(なにいってんだこいつは)

と思ったのですが、すぐに何が起こったか理解しました。

ドライバーには次のように聞こえたのです。

私:「Two Dollars?」=2ドルですか?



そこで改めて「このバスはダラス国際空港行き?」と聞き直したら、

「あー、To Dullesね、Two dollarsかと思ったよ(笑)」

とそこで初めてコミュニケーションが正しく成立しました。


英語の発音は難しいですネ。