【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

翻訳業界トレンドトップ5【2022年最新】

2022-08-19 09:15:30 | 日記
COVID-19の大流行が始まって以来、世界は文字通りオンラインにシフトしています。
 
このパンデミックはアジャイルテクノロジー(俊敏な開発)と柔軟なプロセスにより、新しい働き方を深化、構築しました。
 
またそれは顧客への対応、ベンダーとの協業、コラボレーションの方法などビジネスのアプローチも加速させました。
 
そうしてグローバル化した世界では明確で簡潔なコミュニケーションが重要であることが明らかになった結果、より強い存在感を示し、より多くの人々にアピールするために翻訳が重要視されるようになったのです。
 
この記事では、2022年に期待される翻訳業界のトレンドについてご紹介します。
 
Contents
  1. 機械翻訳とポストエディットの利用が進む
    • 1.1 機械翻訳ポストエディットとは?
  2. トランスクリエーションと翻訳によりグローバル展開するブランドが増加
    • 2.1 翻訳におけるトランスクリエーションとは?
  3. eラーニングプラットフォームの台頭
    • 3.1 映像翻訳・字幕制作サービス
  4. 翻訳・通訳サービスの需要の高まり
    • 4.1 医療翻訳とVRI
  5. 多言語SEO戦略の策定
    • 5.1 多言語SEOとは?
  6. 最後に、翻訳業界の動向について
  7. まとめ