goo blog サービス終了のお知らせ 

ふわふわ

mococoの近況.主にEVE Onlineに関する話題など.

Apocrypha 1.0.2 訳 (公式) (3/26延長)

2009-03-26 23:18:05 | EVEOnline(Patch)
Apocrypha 1.0.2訳 (公式)
(断りのない限り Link先は公式アナウンス原文)

---------------------------------
EVE Online: Apocrypha 1.0.2 ダウンタイム延長 (3/25) (3/26)
Reported by CCP Navigator | 2009.03.24 11:42:19


EVE Online: Apocrypha 1.0.2 の導入を 3/25(水) 11:00 GMT (同 20:00 JST) から開始します.ダウンタイムは (1時間15分で) 12:15 GMT (同 21:15 JST) までの予定です.

EVE Online: Apocrypha 1.0.2 の導入は 3/26(木) 11:00 GMT - 12:30 GMT (同 20:00 - 21:30 JST) に延期されます.当初予定より15分延長され1時間半の見込みです.

Apocrypha 1.0.1 は 3/17 に導入した Patch でした.

この Patch では Apocrypha 導入後に発生した問題を修正します.Epic Arc ミッション, スキル予約機能, ユーザインタフェース,クライアント多言語化などなどに関連しています.

Patch Note は こちら です.より良い内容にするため Patch Note は随時更新されます.更新内容は 緑字 で追記されます.
この Patch に関する議論スレッドは こちら です.

---------------------------------


Build 85232 addresses Patch notes for Apocrypha

の訳.以下リンクは当サイト内.
(訳注:青字は訳者補足. 緑字は公式に後で追加されたもの.)

Apocrypha 1.0.2訳 (1/2)
Apocrypha 1.0.2訳 (2/2)

[更新]
  • Tech 3 サブシステムのボーナスが stacking penalty (スタックペナルティ)を受けていたのを削除. 将来の Patch で改めて対応する予定です.


[追記]
・初出.(2009-03-25)
・延長告知.(2009-03-26)
・内容更新追随.(2009-03-26)


---
お断わり:
個人的に訳したもので,訳の正確性は保証いたしません.
誤訳等ありましたらお手数ですが適宜指摘して頂けると嬉しいです.

Apocrypha 1.0.2 訳 (2/2)

2009-03-25 17:51:36 | EVEOnline(Patch)
(続き)

Graphics
  • Apocrypha リリース後,正しくなかった幾つかの Minmatar Tech 2 艦のテクスチャを修正.
  • シェーダ品質を "Low" に設定した場合,幾つかの船の色が正しくなかったのを修正.
  • "Armory"(武器庫) のモデルが表示されていなかったのを修正.
  • "Angel wall" の表示がおかしかったのを修正.
  • Cargo container の爆発が新しいグラフィックエフェクトで表示されるよう修正.
  • チュートリアルの beacon が表示されていなかったのを修正.
  • "Glare Crust ice asteroid" のモデル表示がおかしかったのを修正.
  • Tech 2 hybrid 武器のテクスチャとモデルが正しくなるよう修正.
  • 設定の最適化(Optimize Setting)ダイアログで,Low/Minimum 性能 PC 向けであることを示すメッセージを分かりやすく変更.
  • billboard のディスプレイが表示されていなかったのを修正.
  • Hull までダメージを受けている艦の燃焼エフェクトを更新.
  • Map を開いたまま Cloaking device を起動(Activate)すると,自分のクライアント上では Cloak されていないかのように見えてしまう問題を修正.(実際には Cloak され他のプレイヤーからは見えていませんでした.)
  • 幾つかの Wreck と Deadspace object が正しくないシェーダで表示されていたのを修正.
  • Star(恒星) を Show Info すると正しいアイコンと共に表示されるようになります.
  • 多くのモデルの半径(radius)や中心(center)の設定がおかしかったのを修正.(100モデル以上)
  • 幾つかの Tengu サブシステムのエンジン噴射条が表示されなかったのを修正.
  • 幾つかの爆発エフェクトが中途表示になっていたのを修正.最後まで表示されるようになります.
  • レーザービームエフェクトの軸位置を修正.
  • Ice harvester で Strip miner のエフェクトが表示されていたのを正しく修正.
  • Smart bomb のエフェクトが FPS に悪影響を及ぼしていたのを改善.
  • Pod の cloak/uncloak 遷移がおかしかったのを修正.Pod が 2つ表示されることはなくなります.
  • "Chief Republic Baldur" の透明化問題を修正.
  • Fitting ウィンドウで白い四角が表示されてしまう問題を修正.
  • "show info" ウィンドウで幾つかのアイコンが表示されなかったのを修正.
  • 幾つかの Drone のテクスチャマップが大きすぎたのを正しく修正.
  • Legion のエンジン噴射条の位置を修正.


User Interface
  • Map を開いた際に自分の現在位置星系が正しく表示されるように変更.
  • Map で選択した星系に切り替える際のアニメーション速度を向上.
  • Probe の resize 中にスタックするとスキャナ表示が壊れて(break)しまう問題を修正.
  • Overview の設定ファイル名に不正な文字を用いているとエクスポート中にクライアントがクラッシュしてしまう問題を修正.
  • "defaultmining" プリセットを含む Overview 設定も正しくエクスポートできるようになります.
  • モジュールを Fitting ウィンドウの真ん中にドロップすると自動的に適切なスロットに装備できるようになります.
  • Ctrl + Shift + Tab でウィンドウを逆順に廻す機能は正しく使えるようになります.
  • Fitting ウィンドウの大文字表示問題を修正.
  • エージェント会話ウィンドウの Show Info アイコンはツールチップを表示できるようになります.
  • Overview で再び good と high の Standing カラータグ表示が区別できるようになります.
  • ブックマークフォルダは再び名前順で並び変えられるようになります.
  • Asset ウィンドウの"星系表示"(solar system)でも正しく表示されるように修正.
  • Asset ウィンドウで検索しても正しい Jump 数が表示されるように修正.
  • "hide windows"("ウィンドウを隠す") オプションが設定されていても通知メッセージは表示されるようになります.
  • Fitting ウィンドウを開いたまま UI 色を変更しても,元の色に戻ってしまうことはなくなります.
  • Map 画面で右クリックのカメラ移動機能が正しく動作していなかったのを修正.
  • ESC のシステムメニューが表示されている間は右クリックメニューやツールチップが表示されないように修正.
  • 例外エラー修正:搭乗中でない艦の Show Info ウィンドウを最大化すると発生していた.
  • スキャン結果が "100%" にも関わらず実際のサイト位置とグリッドがずれてしまう問題を修正.
  • 社員募集広告(Recruitment advertisement)のフィルタ設定からワームホール星系の表示を削除.
  • Map 上の航路のハイライト表示が正しいルート表示になるよう修正.今までは途切れていました.
  • 例外エラー修正:ログイン画面で ESC メニューを閉じると発生していた.
  • Fitting ウィンドウで関連するモジュールをポイント中は Maximum locked target の項目が正しくハイライト表示されるように修正.
  • キャラクタ選択画面の「Tips of the day」から古くなった情報を削除.
  • Map 画面でも Cynosural field bracket が正しく表示されるように修正.
  • 例外エラー修正:Fitting 画面で空のスロットを選択すると発生していた.
  • Loot コンテナ(戦利品)の中のアイテムの Show Info ウィンドウが表示されなくなってしまう問題を修正.
  • Fittng 画面で Shield flux coil によるシールドヒットポイント減少値が正しくプレビュー表示されるようになります.
  • Map 画面でコントロールパネルを移動するとカメラ視点も移動してしまっていた問題を修正.
  • Map 画面で(星系間)ラインの表示を Off にしていても,オートパイロット航路は表示されるようになります.
  • Warp 中にスキャンが完了すると on-board スキャナが使えなくなってしまっていた問題を修正.
  • スキャン中に Probe が寿命(expire)になるとスキャナが操作不能になってしまう問題を修正.


Localized Clients
  • ロシア語:コントラクトページの配置をテキストが表示されるように修正.
  • ロシア語:例外エラー修正:EVE Mail を開いたときに発生していた.
  • ロシア語:About EVE ウィンドウの読み込みに失敗するエラーの修正.
  • 非英語クライアント:例外エラー修正:EULA のスクロール中に発生.
  • チュートリアル文章が重なって表示されてしまう問題を修正.
  • ロシア語:"confirmed kills" 項目の翻訳を修正.
  • ロシア語:設定画面のテキストが途切れてしまっていたのを修正.
  • ドイツ語:MAP ユーザインタフェース画面の翻訳を修正.
  • ロシア語:多数の翻訳追加.
  • ロシア語:多数の翻訳を修正.多数の文章の途切れを修正.


EVE API and Static Data Dump
  • API でキャラクタのアトリビュート(Attribute)の値の表示がおかしかった問題を修正.
  • API の cachedUntil time を修正.


Miscellaneous
  • ESRB (訳注:コレのことです.) のメッセージを英語以外の全ての言語のクライアントにも追加.
  • "memdump.txt" というファイルを生成していた(間違いで残っていた)デバッグコードを削除.
  • Certificate "cartographer" の詳細をスキャンシステムの変更に合わせて更新.
  • 船の装備をステーションコンテナにドラッグ移動するとコンテナの設定に関わらずロックされてしまっていた問題を修正.
  • ハンガー内の環境音(background sound)の音量が大きすぎたので減少.
  • Acceleration gate の音量をわずかに減少.
  • (一時的)ネットワークエラーが発生しても Patch のダウンローダは自動リトライするようになります.
  • ダウンロードした Patch ファイルの検証で不適(fail)だった場合,そのファイルは削除されるようになります.
  • Aura の右スピーカからの声が大きかったのを少し減少.
  • インストーラおよびダウンローダは,ファイル展開前に空きディスク容量を確認するようになります.
  • 船の Fitting で不適格な XML ファイルを読み込んだ場合には明示的にエラーメッセージが表示されるようになります.
  • 投棄した Cargo container および Wreck は directional scanner で探知できるようになります.
  • Patcher/Installer にはダウンロードファイルの自動削除機能を抑止できる設定が追加されます.初期標準設定ではインストールが完了するとダウンロードファイルを自動削除します.
  • ダウンローダでインストール場所を参照("browse")しようとするとクラッシュしてしまうことがあったのを修正.
  • Quantum Rise 以前の古いクライアントもしくはクラシッククライアントから Patch を適用しようとした場合には,Patch を当てるのではなくインストールし直す必要がある旨のメッセージが明示的に表示されるようになります.
  • Fitting (ファイル)のオーナー(種類)もしくは名前を変更する場合,Owner 変更後に Name/Description を変更するようになります.今までは逆でした.
  • 例外エラー修正:Fitting ウィンドウを開く際の競合状態(race condition)で発生していた.
  • 誤字修正:Patcher/installer でファイルの検査(validation)に失敗した際のメッセージ.
  • まれに,武器グループ化した船ではログインできなくなってしまっていた問題を修正.
  • 設定項目 "suppress turret sounds" は分かりやすく名前を変更.(音量は減少するのであって消音ではありません.)
  • アイコンのレンダリングを修正.
  • Installer/Patch downloader のインタフェースを (おそらく Vista の) UAC(ユーザアカウント制御機能) にあわせ修正.今まではアクセス権限の関係で管理者アカウント以外ではダウンロードに失敗していました.
  • Jump 途中に Cynosural field が閉じるとキャラクタがスタックしてしまっていた問題を修正.Jump は適切に完了します.
  • Mining Foreman Link - Laser Optimization を起動停止すると採掘した Ice が失われてしまっていた問題を修正.
  • 以下のエフェクト音量を調整: Warp, Jumpgate, Scanner probes および関連する幾つかのアイテム
  • 誤字修正:"Strange Construction Blocks" の詳細.
  • ワープ中には再びカメラが震動(Camera shake)するようになります.(もちろん設定で不可にしている場合は除く.)
  • Patcher/Installer のタイトル表示を修正.
  • 誤文修正: Standing 低下により Corp が Factional warfare から除隊させられた場合に送信される EVE Mail.


--------
以上.


Apocrypha 1.0.2 訳 (1/2)

2009-03-25 17:50:25 | EVEOnline(Patch)
(断りのない限り Link先は公式アナウンス原文)
訳注:青字は訳者補足. 緑字は公式に後で追加されたもの.


Build 84609 to 85232 addresses Patchnotes for Apocrypha 1.0.2

Patch Notes for Apocrypha
Fixes, Changes and Improvements

Critical
  • 二つ以上の光源(sun)があるシステムでアイコン生成時にクライアントがクラッシュしていた問題を修正.(例) ワームホール星系など.


Ships
  • キャピタル艦の衝突ルール(Collision mechanic)を更新.
  • 誤字修正:Loki の詳細.
  • Tech 3 サブシステムのボーナスが stacking penalty (スタックペナルティ)を受けていたのを削除. 将来の Patch で改めて対応予定.
  • Repair station panel 上でヒットポイントの少ない Tech 3 艦を見るとヒットポイントがマイナス表示されていたのを修正.


Modules
  • Warp disruption bubble の表示のシェーダを更新.
  • サーバ負荷の原因になり得るため,Sisters Probe launcher の Rate of Fire を 1.5 秒に減少.
  • Combat / Deep Space Probe は新しいアイコンで表示され,区別できるようになります.また詳細を更新し用途を明記.
  • 誤字修正:アイテム "Emergent Neurovisual Interface Blueprint" の名称.旧来の誤字:"Emergent Neuroptical Interface Blueprint"
  • Tech 3 サブシステムの volume を 40m3 に変更.
  • Warp disrupt probe の詳細の launcher グループ表示を正しく修正.
  • Deep Space Scanner Probe I とそのバリエーションの Strength を減少.
  • Inertial stabilizer のアトリビュートを正しい割合表示に修正.乗数表示なのに 0.8 ではなく -20% と表示されていました.


Rigs
  • 例外エラー修正:Rig Slot のない船の Rig を表示しようとすると発生していた.


Weapons & Ammunition
  • (弾薬を)リロードして Jump bridge または Cynosural field を通過すると弾薬が消失してしまう問題を修正.
  • 全ての Scan probe で正しいバリエーション表示ができるようになります.


Drones
  • Drone は適切な範囲内であれば Control tower に正しく engade できるようになります.
  • Bouncer I / Bouncer II の攻撃エフェクトを正しく修正.
  • 例外エラー修正:「Drone モデル表示」チェックを外した状態で Drone に攻撃命令をすると発生していた.(Escape メニュー > Display & Graphics > Effects > Drone Models )
  • Sentry drone のズーム("Look at")表示が適切に機能するよう修正.


Skills
  • スキル予約機能(skill queue)から Learning スキルを設定した場合,そのスキルのボーナス分がトレーニング残り時間(remaining time)の計算に含まれていなかったのを修正.
  • Certificate planner からスキルを直接スキル予約ウィンドウ(skill queue)にドラッグして登録できるようになります.
  • 24時間制限より後に完了するスキルを予約登録できるようになります.この変更で,最後のスキルを予約限界の 23時間59分まで並べることができるようになります. (ん?使ってみてないから分からないけど,今まではそうじゃなかったのかな?)
  • いつでも右クリックからスキルを予約登録できるようになります.今までは予約ウィンドウが開かれているとできませんでした.
  • 現在トレーニング中のスキルはハイライト表示されるようになります.
  • スキル予約機能でエラーメッセージが表示されるよう追加.
  • 予約した「学習途中」スキル (partially trained skill)は正しい色で表示されるようになります.
  • Tech 3 サブシステムスキルは正しい詳細で表示されるようになります.
  • スキル予約機能から多すぎるスキルを登録しようとした場合のエラーメッセージを修正.
  • スキル予約機能にスキルを登録した場合の通知メッセージを追加.
  • 新しい機能に合致するようスキル名を変更:「Astrometric Triangulation」 → 「Astrometric Rangefinding」


Player Owned Structures, Outposts and Stations
  • Force field の表示のシェーダを更新.
  • Ship assembly array の設置アニメーション(Anchoring animation)表示のエラーを修正.


Character Creation and New Player Experience
  • 新プレイヤーミッションに登場する Sentry タイプのダメージが多すぎたのを修正.
  • 新プレイヤーミッションに登場する Spider drone を削除.これは新規プレイヤーには難しすぎました.
  • 誤字修正:チュートリアル "Crash Course" の 6ページ目
  • サルベージチュートリアルの 6ページ目を分かりやすく書き直し.
  • チュートリアルウィンドウの「Back」ボタンの動作がおかしかったのを修正.
  • アイテムが配布された際にチュートリアルウィンドウの表示が正しく更新されるように修正.
  • いまだ閲覧できたスキャンシステムに関する古いチュートリアルを削除.
  • Fitting ウィンドウチュートリアルのボタンを正しく参照されるように修正.
  • 低解像度画面でチュートリアルウィンドウが画面外になり見えなくなってしまう問題を修正.
  • Racial introduction video (種族紹介) の BGM を正しくフェードアウトするように修正.
  • 誤字修正:チュートリアル "Armor Tanking" の1ページ目
  • 例外エラー修正:チュートリアル "Crash Course" をワームホール宇宙で完了させると発生.また操作できない Career funnel ウィンドウが表示されていたのも修正.


NPC's
  • いくつかの Rogue drone が Bounty 0.0 として表示されていたのを削除して修正.
  • いくつかの sleeper structure が Bounty 0.0 として表示されていたのを削除して修正.
  • "Lieutenant Onuoto TS-08B" の詳細で Succubus級 Cruiser という表記があるのを正しい Frigate クラスに修正.
  • いくつかのチュートリアル NPC が Wreck を残さなかった問題を修正.


Agents & Missions
  • 例外エラー修正:ジャーナルから Offer ミッションを削除すると発生していた.
  • 誤文修正:ミッション "Humble Beginnings." またブリーフィングにミッション目標(Objective)を追加.
  • 幾つかのミッションのトリガーが遅すぎたのを修正.特定の状況においては完了できませんでした.
  • ミッションを辞退(decline)すると自動的に次のミッションが提供されてしまっていたのを修正.
  • ミッション "Rancorous Researcher (3 of 5)" の紛らわしい beacon を削除.
  • ミッション "Vitoc Vector - A terrible thing (4 of 4)" で Structure の配置により mission critical 到達できなかったのを修正.完了できるようになります.
  • Map 画面を開いているとミッションブックマークから Dock In できなかったのを修正.
  • 幾つかのミッションで Offer 段階なのに Accept 状態と表示されてしまっていたのを修正.
  • ミッション "Hungry For Entertainment" は完了できるようになります.
  • ミッションを受諾した際に完了期限までの表示が正しく更新されるようになります.
  • リサーチエージェントのミッションを辞退する際に表示される警告メッセージが正しくなるよう修正.
  • "Mission detail" ページで,loyalty ポイントがボーナス報酬であるかのように表示されるのを変更.


Epic Mission Arc
  • ミッションブリーフィングで Amarrian commander の名前が間違っていたのを修正.
  • いくつかの rogue drone の名前が間違っていたのを修正.
  • 誤字修正:ミッションブリーフィング.
  • 誤字修正:ミッション後のエージェント会話.
  • 新しい Epic arc エージェントのミッション詳細が正しく表示されなかったのを修正.
  • Caldari の Epic arc ミッションの最後でミッション完了が正しく通知されるようになります.またエージェントは正しく Caldari State のために尽力したことに対して謝意を表明するようになります.
  • ミッション "Goading the Leader" のミッション目標が修正され正しく完了できるようになります.
  • 誤字修正: Minmatar ミッション "Dal Segno Al Fine"
  • Epic arc ミッション "The Caldari Commander" のジャーナル文章で Caldari とすべきところに Minmatar との誤表記があったのを修正.
  • ミッション "Recovery" のトリガーが修正され正しく完了できるようになります.
  • ミッション "It's Not Over Yet" の性別参照が間違っていたのを修正.
  • ミッション "Dal Segno al Fine" で目的地まで Warp to ではなく Approach to が表示されていたのを修正.
  • ミッション "Tracking the Queen (1 of 3)" の難易度と時間期限を下げました.
  • ミッション "A Beacon Beckons" の詳細文を修正.


Exploration, Deadspace
  • 多くのサイトの Angel Battlestation モデルを合致するよう修正.
  • "Regional Angel Data Terminal" サイトのレイアウトを変更し,触れなかった 2つのコンテナにもアクセスできるようになります.
  • Encounter サイトへの最初の Warp でも距離が指定できるようになります.今までは問答無用で 0km Warp しかできませんでした.

Wormholes
  • いくつかのワームホールで Jump 数が正しくなかったのを修正.
  • ワームホールが崩壊したときにエラーとなっていた競合状態(race condition)を修正.
  • ワームホール星系の Celestial object の並び順(Sorting Order)が正しくなかったのを修正.
  • ワームホール星系で空っぽの Asteroid belt beacon が表示されていたのを修正.
  • いくつかのレア出現 NPC (rare spawn)の Drop 品の品質(loot quality)が上昇.
  • Sleeper wreck のサルベージの難易度が簡単すぎたので更新.
  • Signature が低すぎたワームホールを修正.(該当するのは1つだけでした.)
  • "Barren Perimeter Reservoir" のスキャングループを修正.Gravimetric として表示されていましたが正しく Ladar サイトとして表示されます.
  • "Perimeter Checkpoint" サイトのいくつかのガス雲(cloud)を削除し,明度を減少.
  • AI が複数ターゲットに対し Web / Scramble していなかった問題を修正.以後彼らはより効率的にプレイヤーを「殺しやすく」(die more easily)なるでしょう.NPCも愛さないとね! (Gotta love them NPC's!)


Science and Industry
  • Tengu defensive subsystem blueprint の製造に必要な要求スキルを正しく修正.
  • 幾つかのドロップダウンメニューが文字が正しく表示されていなかった問題を修正.
  • BPO(オリジナルプループリント) を使って発明を行おうとした際のエラーメッセージを修正.
  • 名称変更:"Hybrid Tuner Data Interface Blueprint" を "R.A.M.- Hybrid Technology Blueprint" へ.
  • Salvager/Codebreaker/Analyzer/Gas Harvester II ブループリントアイコンに Tech 2 表示を追加.
  • Tech 2 品の存在しない Tech 1 アイテムから発明項目タブ(Invension tab)を削除.


Market & Contracts
  • Gallente Mining Laser がコントラクトから検索可能に.
  • (まだ)存在していない "Moon Harvester II" をマーケットから削除.
  • マーケットの Rigs と Subsystem グループが違うアイコンで表示されるようになります.
  • マーケットに,表示されていなかった幾つかの Faction ammo を追加.
  • 例外エラー修正:コントラクトで "show route" をクリックした際に発生していた.

Apocrypha 訳 (公式) (3/16 版)

2009-03-10 02:53:32 | EVEOnline(Patch)
Apocrypha 訳 (公式)
(断りのない限り Link先は公式アナウンス原文)

再掲:
---------------------------------
EVE Online: Apocrypha ダウンタイム延長 (3/10 12:00 - 3/11 1:00 JST)
Reported by CCP Wrangler | 2009.03.08 13:37:55

EVE Online: Apocrypha の導入は 3/10(火) 03:00 GMT (3/10(火) 昼12:00 JST) から開始します.ダウンタイムは13時間を見込んでおり,16:00 GMT (翌日3/11(水) 夜1:00 JST) までの予定です.プレイヤーの皆さまは長いスキルトレーニングを設定しておくようお勧めします.

これに伴い Tranquility サーバだけでなく公式フォーラム,公式ニュース,EVE API およびセキュアサイト (EVElopedia, アカウント管理 etc) も 2:30 GMT (昼11:30 JST) にダウンします.セキュアサイトは 5:30 GMT (14:30 JST) に再開,公式フォーラムとニュースは部分的に 9:30 GMT (18:30 JST) に再開,EVE API は翌日 3/11(水) のダウンタイム後に再開される見込みです.

公式ニュースのダウン中は,バックアップのニュースシステムで更新情報をお伝えする予定です.

---------------------------------



Build 83913 addresses Patch notes for Apocrypha

の訳.以下リンクは当サイト内.
(訳注:青字は訳者補足. 緑字は公式に後で追加されたもの.)

Apocrypha 訳 (1/5)
Apocrypha 訳 (2/5)
Apocrypha 訳 (3/5)
Apocrypha 訳 (4/5)
Apocrypha 訳 (5/5)


[追記]
・初出.(2009-03-09)
・訳 5/5 で POST PATCH CHANGES の追記に追随.(2009-03-16)


[蛇足]
きゃー,これ書いてたらもうとっくに朝だ!会社に遅れるー!


---
お断わり:
個人的に訳したもので,訳の正確性は保証いたしません.
誤訳等ありましたらお手数ですが適宜指摘して頂けると嬉しいです.

Apocrypha 訳 (5/5)

2009-03-10 02:45:29 | EVEOnline(Patch)
CONCORD & Killmails

  • NPC が final blow を与えた際の不正確な Killmail 情報が修正されます.NPC が final blow を与えた場合は,プレイヤーの履歴を遡り,与えたダメージ累計が最も多いプレイヤーが最終時点でその星系の宇宙空間に留まっていた場合に "killing blow" として賞されます.もしどのプレイヤーも基準に満たなかった場合は final blow は NPC のままです.
  • NPC Corp に所属中,その Corp の Can を攻撃しても Global Criminal flag は発生しません.


Mac

  • Mac クライアントで,タブ-インとタブ-アウトを繰り返すと発生していた極端なメモリロードおよびクラッシュを修正.


Localized Clients

  • ドイツ語:Certificate "Mining Foreman" の翻訳
  • ドイツ語:Factional warfare のランクおよび詳細表示が正しくなるよう修正.
  • ドイツ語:Starbase 施設をアンカリング中に別の施設をアンカーしようとする際に表示される注意メッセージの翻訳を修正.
  • ドイツ語:Outpost の標準名の翻訳を修正.
  • コントラクトウィンドウの作成可能コントラクト数の表示を修正.
  • ドイツ語:トライアルアカウントで 1分間に 1通以上の EVE mail を送信しようとした際に出るメッセージを翻訳
  • 韓国語,ポルトガル語:チュートリアル "Character sheet advanced information" の文章が途切れているのを修正.
  • ロシア語:キャラクタ作成の際のテキストが重なって表示されているのを修正.
  • ブループリントを開いた際の許可確認ウィンドウで表示されるテキストの修正.(?)
  • ドイツ語:誤字修正:Activation timerの翻訳
  • ドイツ語:ジャーナルを開くショートカットオプションの名称を "Logbuch offnen" に変更.
  • ドイツ語:Liquid Cooled Electronics 1 Blueprint が正しく表示されるよう修正.
  • ドイツ語:Industrial command ship skill の詳細は他のスキル同様英語で表記されるよう修正.
  • ドイツ語:ドックおよびジャンプしようとした際に表示される Global criminal flag の通知メッセージを正しく翻訳
  • ドイツ語:Tracking computers, Tracking links, Tracking enhancers の訳を修正
  • 非英語言語の複数形表現や目的語の位置によるローカライズの問題を改良.
  • ドイツ語:Battlecruiser (Cyclone, Drake, Harbinger, Hurricane) の詳細に "Je Skillstufe" を追記.


EVE API and Static Data Dump

  • charactersheet.xml に Imperial Special Ops Field Enhancer - Standard を追加.
  • Static data dump の crpNPCCorporations テーブルに NPC Corporation の詳細を追加.
  • CertificateTree.xml.aspx へアクセスは適切な root value への cachedUntil value を返します.
  • 全ての Corporation の公開情報は CorporationSheet API から取得できるようになります.Corp が アライアンスに属していない際に発生していたエラーは修正されました.


Miscellaneous

  • Customer Support Team が仕事をしやすくなるよう,GM Tools が修正されました.
  • support@eveonline.com へ送られた Petition に Web インタフェース上で対応,更新することができるようになります.メッセージ受信が失敗することはなくなります.
  • 誤文修正:Knowledge base 記事 "Video card information for EVE"
  • Certificate "Common Ore Refiner - Standard" の要求スキルは正しく表示されるようになります.
  • 一方のプレイヤーが "Offer Money" ボックスを開いている状態でトレードウィンドウをキャンセルすると発生していたエラーを修正.
  • ノートパッド内のハイパーリンクはマウスオーバーしても正しく表示されるようになります.またこれは保存,再開しても維持されます.
  • ノートバッドの内容は Ctrl+W でウィンドウを閉じても適切に保存されるようになります
  • Arkanor, Bistot, Dark Ochre, Kernite, Scordite, Veldspar のアステロイドに適切な詳細が追記されました.
  • メダルが授与されるとキャラクタシートはリアルタイムで更新されるようになります.
  • ゲーム内ブラウザで,Knowledge base へのリンクは正しく表示できるようなります.
  • 例外エラーを修正:Corp ハンガーを開いたままドックすると発生.
  • 例外エラーを修正:"View log" ウィンドウのタイトルで右クリックすると発生
  • 例外エラーを修正:Fleet メンバが星系外に居るときに "Need Backup" ブロードキャストを行うと発生
  • https://support.eve-online.com/Pages/Petitions/CreatePetition.aspx をクリックすると正しいニュースページに移動できます.
  • 誤字修正:ゲーム内での Petition 作成
  • 誤字修正:ESC メニューのショートカットタブ内で矢印キーを利用したときの情報画面
  • Decorations ウィンドウの "View Awardees" タブの大きさは修正され途中で途切れないようになります.
  • 船かカプセルに搭乗しないまま,ジャンプクローンを破壊しようとすると "それを行う前に船かカプセルに搭乗する必要があります" メッセージが表示されるようになります.
  • 艤装済の船を Reprocess すると,全てのモジュールおよび弾薬は装備解除されプレイヤーハンガーに戻されるようになります.
  • 宇宙空間中での衝突法則が変更されます.物理学に則り,衝突した際にはより大きな方の物体はより小さな反動を受けるようになります.
  • Faction Warfare で Control bunker は適切に読み込まれるようになります.また Faction Warfare エージェントは間違いを起こさず適切にミッションを依頼するようになります.
  • クライアントの手動インストールの際にフォルダを作成しないと,指定のルートディレクトリにインストールされるようになります.


EXPLOIT FIXES

  • いくつかの不具合は既に修正されています.EVE を皆のより良い世界にするために.


POST PATCH CHANGES (全て 3/16 追記.)


  • ごくまれにスキルトレーニングが原因でキャラクタがスタックしていた問題を修正.
  • 重い(high level)ラグを発生させていた問題を修正.
  • アトリビュート再割り振り(Attribute remap)で割り振りが元に戻ってしまっていたかのように表示されていたのを修正.
  • Tranquility のログイン中,大容量データのダウンロードによってクライアントが固まって(stuck)しまう問題を修正.



---------------------------------
以上.最初から最後まで読んでくれた人はお疲れ様でした.




Apocrypha 訳 (4/5)

2009-03-10 02:43:39 | EVEOnline(Patch)
User Interface

  • HUD(Head Up Display/メインパネル) では正しい Capacitor および Shield が表示されるようになります.空でないのに Capacitor や Shield が表示されなくなることはなくなります.
  • ラベルを付けずにブックマークを作成することはできなくなります.ラベルフィールドを書かないと注意メッセージが表示されるようになります.
  • エージェントとの会話に関するポップアップ情報メッセージは初回のみ表示されるようになります.
  • 船やカプセルに搭乗せずに Fitting 画面や Reprocessing 画面を開こうとすると注意メッセージが表示されるようになります.
  • "Last clone jump" の表示データをコピー & ペーストできるようになります.今までは時間ではなく数字がペーストされていました.
  • 宇宙空間の Fitting 画面で Turret および Missile launcher の "Remove" を行うとモジュールに装填中のの全弾薬を解除するようになります.降ろす弾薬が無かった場合は,宇宙空間では装備変更できないことを通知するメッセージが表示されます.
  • Tactical overlay を開いたまま Stargate からジャンプしても正しく表示されるようになり,適切に On / Off できるようになります.
  • Amarr の region 間ゲートの設定は変更され正しく動作するようになります.
  • 例外エラーを修正:NeoCom > Wallet > "My wallet" タブ > "Journal" タブ から辿れるジャーナルウィンドウに正しくない日付が記載されると発生していた
  • ウィンドウをスタック,リセット,スタック解除しても正しく機能するようになります.例えば,ローカルチャットウィンドウとスキャナウィンドウを結合してから分離しても,それぞれのウィンドウには影響が出ず正しく機能します.
  • チャネル & メーリングリストウィンドウの文字は,ウィンドウ文字サイズの設定に従うようになります.最小サイズだった場合も適切に動作します.
  • ジャンプドライブ出来る艦(jump drive-capable ship)の右クリックメニューに "Gang Cyno" オプションが追加されます.オプションのタブへのジャンプで "No destination" になってしまうことはなくなります.
  • 宇宙空間で選択されたアイテムは最小化,最大化しても維持され,正しくウィンドウ表示されるようになります.
  • 例外エラーを修正:Neocom から キャラクタシートを開いた際に発生していた
  • 例外エラーを修正:ブロードキャストウィンドウからメッセージを周知した際に発生していた
  • カラムヘッダ(列表示)を選択して表示順序を入れ替える機能は正しく動作するようになります.例えばアイテム数によりソートしているのにアルファベット順に表示されたりすることはなくなります.
  • ESC menu > General Settings の "Preset" オプションで選択された背景色(background color)設定は正しく適用されるようになります.
  • "Excellent hit" および "Scratching hit" の Turret ダメージは正しくコンバットログに記録されるようになります.
  • キャラクタシートをスクロールすると既に Level V のスキルにもトレーニング完了予定時間が表示されていた問題を修正.
  • ユーザインタフェースは能率化され,マーケットでアイテムクリックした際にもより素早く詳細を表示するようになります.
  • Ships ウィンドウ,Items ウィンドウはキーボードショートカットを用いても適切に閉まるようになります.
  • バリエーションタブの比較ツール(compare)で "Launcher Hardpoints" も比較できるようになります.
  • プレイヤーは自身が作成したチャットチャネルには Join していなくてもそのチャネルを削除できるようになります.
  • ブックマークを作成,修正する際に長い注釈(extensive note)をつけられるようになります.
  • 例外エラーを修正:Decorations タブでメダルを選択する際に矢印キーで移動すると発生していた
  • Patch 適用中の EVE クライアントのタイトル画面で "エラーにより Patch が適用できませんでした" の表示が出ることはなくなります.
  • CEO 選出の決議投票ページに表示されていた特殊文字を削除.
  • Repair shop facility の右クリックメニューで "Remove from overview" と "Add to overview" が表示されていたのを修正.
  • 検索機能の Alliance name, Alliance short name, Corporation ticker を空検索した際には "最低一文字は入力して下さい" というメッセージが表示されるようになります.
  • "Tip of the Day" が更新され古い情報は削除されました.
  • Stargate ジャンプ後に船の最高速度表示がおかしかった問題を修正.今まではジャンプ後には Microwarpdrive を用いた最大速度を表示していました.
  • Stargate の体積表示が間違って 1.0 m3 だったのを正しい 10000000.0 m3 に修正.
  • Cycle timer は正しく表示されるようになります.
  • メダルを作成しないまま授与しようとした際には注意メッセージが表示されるようになります.
  • ログウィンドウのスクロールバーは今後は一番上から開かれるようになります.
  • Fleet の他のメンバに対するワープ中のワープ距離表示が正しくなるよう修正.
  • 宇宙空間の Secure audit log container は,範囲内ならば Directional scan 上で適切に表示されるようになります.
  • Energy neutralizing battery は,範囲内ならば Directional scan 上で適切に表示されるようになります.
  • ステーションまたはアドレス帳のエージェントタブで Ctrl & A した際には全てのエージェントを選択するようになります.
  • 例外エラーを修正:左右キーを使ってコントラクトページ,エージェント会話,フリーフォームコントラクトやマーケットのグループページを移動することで発生していた
  • 保存された Overview タブの設定はアルファベット順で表示されるようになります.
  • Fleet ウィンドウは(全てのポジションの)プレイヤーが参加または脱退した際に適切に更新されるようになります.
  • Freeform コントラクトでテンプレート読み込みを "Ok" した際には最後に利用したテンプレートが読み出されます.もし間違えた場合でも例外エラーが発生することはなくなります.
  • Wallet division の変更または Active wallet の設定でいつも Welcome page が開かれてしまうことはなくなります.
  • Starbase 施設のコントロール権を得てから乗船している船を乗り換えても正しい Fitting,船速,スロット配置および設定が表示されるようになります.
  • 全てのウィンドウにおいて適切な Show info が利用できるようになります.今までは Show info が利用できないものもありました.例:自分自身,Fleet パネル,Corp ブループリント,キャラクタシート内の情報,Corp タブなどなど.
  • ブロードキャストされたターゲットインディケータ(F1, F2 など)は Overview が更新されても消滅しなくなります.今までは新しいアイテム(wreck や カプセルなど)が更新されるとインディケータは消えてしまっていました.
  • Tree view の Certificates はスクロールしても正しくハイライト表示されるようになります.
  • シフトキー + 左クリックで船,ハンガーなどのアイテムグループを選択すると正しい量のアイテムがハイライト表示されるようになります.
  • Black Ops Battleship は Jump beacon が Fleet 内でブロードキャストされた際には "Bridge to Member" オプションが利用できるようになります.
  • Black Ops Battleship のステータスインディケータ(ship status indicator)では Cynosural field の Gang メンバ および "Jump to" 地点のアライアンス beacon がリストされます.また全ての Gang beacon がリスト表示されます.
  • 例外エラーを修正:ミッションジャーナルからルーキーミッションの詳細を開くと発生していた
  • 例外エラーを修正:ワールドマップコントロールパネルウィンドウの Solar system map タブでオプション設定を On / Off すると発生していた
  • 例外エラーを修正:ワールドマップコントロールパネルをクリックすると発生していた
  • 既に Fitting 中に Corp ハンガーの Stack モジュールを Fit させると発生していたロック警告を削除.
  • 自分の物ではない Secure container へのリンクをクリックすると "Set New Password" オプションが表示されていたのを削除.
  • Certificates チュートリアルの表示問題を修正.
  • "Hide Windows"(Ctrl + Tab)でウィンドウを非表示にするとジャンプ後も UI 非表示のままになります.
  • 例外エラーを修正: Global criminal tag を保持したままログインすると発生
  • モジュールの弾薬をカーゴホールドのアイコンにドラッグ & ドロップできるようになります.
  • 宇宙空間の Fitting ウィンドウでは装填中の弾薬だけが解除されるようになります.弾薬をドラッグしてもモジュールアイコンは表示されません.(既出)
  • モジュールを艤装解除しようとすると,宇宙空間では装備変更できないことを通知するメッセージが表示されます.(既出)
  • CEOの編集する Corp の肩書き(title)は適切に動作します.テキストが重なってしまうことはなくなります.
  • 誤文修正:作成後 5分以内に購入/売却オーダーに変更を加えようとした際の注意メッセージ
  • 誤文修正:ログイン画面の "Login Data Incorrect"
  • 誤文修正:Militia の Welcome Page
  • 誤字修正:Otitoh の COSMOS ミッションアイテム "ancient treasure map"
  • 誤字修正:"Cord of Elements" landmark の詳細
  • 誤文修正:Certificates "Cartographer - Basic" および "Gallente military special forces -Elite" の詳細
  • 誤文修正:船の Repair 資金が足りないとき,または船の保険金が足りないときに表示されるメッセージ
  • 誤字修正:Freeform コントラクトを Public で作成しようとする際のポップアップメッセージ
  • 誤字修正:キャラクタ削除の際のリサイクル停止要求ウィンドウ
  • 誤字修正:生産の際,個人 Wallet と Corp Wallet どちらの資金も足りないときに表示されるメッセージ
  • 誤字修正:Tech 1 と Tech 2 の Mining crystal のアトリビュートタブ
  • 誤字修正:People and places ウィンドウの "Blocked" タブに自分のキャラクタをドラッグしようすると表示されるメッセージ.自分自身を Block するというのはよっぽど深刻な問題(serious business)かと.
  • 誤字修正:Disfunctional Solar Harvester の詳細
  • 誤文修正:people & places ウィンドウの検索ウィンドウで検索文字列を一文字も入力しなかった際に表示される注意メッセージ


EVE Voice, Mail & Chat

  • 非常にロードが重い状態でチャット発言すると余計な改行が送信されていた問題を修正.
  • アライアンスが宣戦布告を受諾する際に自動的に送り続けられた email は修正され,開戦までの時間を通知するようになります.
  • 大人数のチャットチャネルをフリーズから防ぐための技術を改良.
  • Corp email が,タブを切り替えてから再び開くと削除されてしまうのを修正.
  • Fleet の Squad メンバとして EVE Voice に参加すると発生していたエラーを修正.
  • 例外エラーを修正:EVE Voice から複数人が脱退すると発生.
  • 既設チャネル名リストを各アライアンスのチャネルが含まれるよう拡張.
  • EVE mail の "Reply" と "Delete Message" ボタンが EVE mail ウィンドウを固定(pinned)して開閉すると透明化されなくなってしまっていたのを修正.
  • チャネルリストの中の EVE Radio のゲーム内チャットチャネルのラベル名を正しく修正.
  • 例外エラーを修正:システムチャネル(例:ローカルチャネルや Corp チャネルなど)を削除しようとした際に発生.
  • 開いているチャネルのスクロールバーをクリックしてもウィンドウが空っぽ(blank)になってしまうことはなくなります.
  • Buddy list からキャラクタを block 設定してもクライアントの再起動後にも設定は維持されるようになります.
  • チャットチャネルのユーザリストを右クリックすることでも適切に Allow / Block 設定できるようになります.
  • チャットが垂直方向に表示されてしまう問題を修正.全てのテキストは水平方向に表示されます.
  • チャネルパスワード入力が遅れるとエラーになりチャネル読み込みに問題が発生していたのを修正.
  • 例外エラーを修正:EVE mail 検索で全てのキャラクタを選択してメールを送信しようとすることで発生
  • 誤文修正:Corporate bill 受領に関するメール文
  • 誤文修正:空の EVE mail を送信しようとすることに対するポップアップメッセージ
  • 誤文修正:既に存在しているチャネル名を編集しようとすると表示されるポップアップ画面
  • 誤文修正:SCC の保険金支払いに関するメール
  • 誤文修正:最初にログインした際にチュートリアルエージェントから送られる EVE mail
  • 誤字修正:チャネルにログインする際の確認メッセージ
  • 誤字修正:既に存在しているチャネル名を編集しようとすると表示されるポップアップメッセージ (既出)
  • 誤字修正:チャットチャネルに join する際,3回パスワードを間違えると表示されるポップアップ画面


Apocrypha 訳 (3/5)

2009-03-10 02:42:34 | EVEOnline(Patch)
Rigs

  • Hybrid, Missile, Projectile Rig の Rate of Fire ボーナスに関する静的データの問題(static data issue)を修正.
  • Anti Explosive Pump II Rig は比較ツール(Compare tool)上で正しいメタグループに表示されるようになります.


Weapons & Ammunition

  • "Rage" missile の詳細説明を修正.
  • Capital ship の Fitting サービスでグループ化している武器を装備から外そうとすると警告メッセージが表示されるようになります.以前は通知無く武器のグループ化が解除され,またグループを作成し直す必要がありました.


Drones

  • Praetor, Acolyte, Infiltrator の EV-type drone は適切に動作し,ターゲットから正しい量の Energy を Neutralise するようになります.
  • Dragonfly, Templar の各 fighter は正しくターゲットに向かうようになります.


Player Owned Structures, Outposts and Stations

  • Starbase はオーバーホールされました.必要物資と生産物のチェックをし易いように生産エンティティをより簡素化しました.Starbase は今までより扱いやすくなります.unlink された施設は計算されません.全ての償却要素は計算前に評価されるようになります.また中間サイクルが行き詰った時には生産パイプラインは適切に中断するようになり,必要物資(input)や生産物(output)がいつの間にか "失われて(lose)" しまうことを防ぎます.
  • Starbase Battery の "Assume Control" を複数回クリックすると既にコントロール権を持っているかどうかのメッセージが表示されるようになります.
  • Starbase structure control management 画面は Starbase 施設のコントロール権を持っていた場合,数秒間隔で更新されるようになります.
  • Gallente medium / large tower において Silo capacity へのボーナスは正しく表示,適用されるようになります.
  • アンカリングされていない(unanchored)施設に対してコントロール権を得ようとした場合はメッセージが表示されるようになります.
  • 何もリンクされていない Control tower 上でも確認メッセージ(*1)が表示されることはなくなります.(*1) "Do you want to remove all links between structures" ("全ての施設間のリンクを削除してもよろしいですか?")
  • 例外エラーを修正:Reinforce 状態の control tower のマネジメント画面にアクセスすると発生していた


Boosters and Implants

  • 全ての Crystal implant の詳細に Capital module には効果が無いことを明記.
  • 誤字修正:Standard X-Instinct Booster の詳細


Character Creation and New Player Experience

  • チャネル & メーリングリスト チュートリアルウィンドウは正しく表示され,ボタンが重なってしまうことはなくなります.
  • 例外エラーを修正:チュートリアルグループの選択を変更した際に発生していた
  • チュートリアル "Informative: Corporation (2 of 7)" のボタンは "OK" ではなく正しく "Next" と表示されます.
  • チュートリアルの9番目で Tutorials tab > Beginner Tutorials > "Welcome to New Eden" にアクセスすると Damage Control I が正しくプレイヤーハンガーに表示されるようになります.
  • 誤字修正:"Tutorial: In Station - Hangar movement (1 of 2)"
  • 誤字修正:Tutorial "Manufacturing" ページ 1 および 3
  • 誤字修正:チュートリアル "Welcome to Eden" のターゲット(の説明)部分
  • 誤字修正:チュートリアル "Manufacturing"
  • 誤文修正:"Informative: market", "Informative: map", "Informative: fitting station services"
  • 誤文修正:Certificates tutorial の 2/10 ページ目


NPCs

  • Centus Lord は frigate サイズの loot 品ではなく battleship サイズの loot 品をドロップするようになります.
  • The legendary Ammatar Commander Genom Tara ("偉大なる Ammatar の司令官 Genom Tara")の詳細の誤字を修正.そして我々はそれを書いた責任者を処刑しました! (ひぃ.)


Agents & Missions

  • 例外エラーを修正:1番目または 2番目のミッションの受諾・拒否時,そして受諾後の失敗や完了時.
  • NPC 艦および NPC 施設の loot table (ドロップ品表)を修正し,正しいアイテムがドロップされるようになりました.
  • ミッション "Mining Misappropriation" では自国ファクションの敵が出ないようになりました.
  • New Eden に住む全てのエージェントは前にその任務を完了したか,断ったかに関わらず,同じミッションを連続して依頼することはなくなりました.30秒前に Damsel の救出を断ったなら,次にまた依頼されてもやっぱり彼女なんか助けに行きたくないに違いないからです.
  • エージェント Boismevier Mals は DED による大規模な捜索活動にも関わらず依然として行方不明です.Avrues はもう Boismevier について言及することはなくなるでしょう.かのエージェントを見つけ出すまで,全ての "Pleasure hub" を見回る我々の活動は終わらないでしょう! (つまり "我々" が Pleasure hub に行きたいだけなのね...)
  • ボーナス褒賞時間の修正:ミッション "Cash flow for Capsuleers (2 of 10)"
  • ボーナス褒賞時間の修正:ミッション "Making Mountains out of Molehills (1 of 10)"
  • ミッション "For the honor of Rouvenor" の NPC のポップアップダイアログを Amarr ではなく Gallente になるよう修正.
  • COSMOS ミッション "Governor's Aide 4 of 5" の詳細を正しい納入ポイントを示すよう修正.
  • ミッション "Cash flow for Capsuleers (1 of 10)" では正しいボーナス褒賞時間が適用されるよう修正.
  • ミッション "Cash flow for Capsuleers" が完了すると正しいファクション Standing が上昇するよう修正.
  • ミッション "Cash flow for Capsuleers (9 of 10)" で見つからなかったミッション目標を追加.
  • ミッション "Cash flow for Capsuleers (10 of 10)" で正しいボーナス褒賞時間が表示されるよう修正.
  • Tech 1 frigates は Level 2 Gallente ミッション "Delving into the Past (3 of 3)" の Acceleration gate を通過できるようになります.
  • ミッション "Portal to War (4 of 5)" のエージェントとジャーナルが示すミッション地点が正しくなるよう修正.
  • ミッション "Cash flow for Capsuleers (8 of 10)" で Smart bomb の起動時間までに 10秒間のディレイ(遅れ)があるようになります.
  • ミッション "New Frontiers -Mad Scientist (2 of 7)" の Pathfinder gate の名称を正しく修正.
  • ミッション "Foreign Investment" の Celestial beacon がシステム内の全員に周知されることはなくなります.
  • ミッション "Pilgrim - Heretics (2 of 5)" において Apocryphon の Can は今までよりずっと簡単にアクセスできるようになります.
  • ミッション "Bad Bunnies" では Gurista Pirates の Standing 低下は起こらなくなります.
  • ミッション "Denial of Reconnaissance" では目標 NPC が逃げ出すことなく適切に完了できるようになります.
  • ミッション "Freeing The Informant" のミッション目標 the informant が追加されます.
  • ミッション "A million little pieces" の acceleration gate は Battleship では通過できなくなります.
  • ミッション "Are you receiving (3 of 3)" のブリーフィングおよび目標を正しく修正.
  • Storyline ミッション "Materials for War Preparation" の完了時に正しい Faction および Crop Standing が上昇するよう修正.
  • Loyalty Point ストアではどんなアイテムでも適切なポイントおよび ISK を動的に受け取るようになります.LP ストアでは全てのプレイヤーに対し正しいオファーを表示するようになります.
  • Storyline ミッション "The Celestial Imperative (5 of 5)" で正しいボーナス褒賞が受け取れるよう修正.
  • 誤字修正:ミッション "Unauthorized Military Presence"
  • 誤字修正:ミッション "The Gallente Archaeologist - The Results (4 of 9)".
  • 誤字修正:ミッションブリーフィング "The Uprising - The Disappearance (1 of 4)"
  • 誤字修正:ミッションブリーフィング "Carrying AIMEDs"
  • 誤字修正:ミッションブリーフィング level 3 "Pirate Invasion"
  • 誤字修正:ミッション報酬 "Lost That Bet (3 of 5)"
  • 誤字修正:ミッション目標 "Smuggler Interception"
  • 誤字修正:ミッションブリーフィング" The Uprising - Last Stand (4 of 4)".
  • 誤文修正:ミッション "Kidnappers Strike - The Secret Meeting (7 of 10)"
  • 誤文修正:ミッション "Encounter at Station 464"
  • 誤文修正:ミッション目標 "Making Mountains out of Molehills (2 of 10)"
  • 誤文修正:ジャーナル内のミッション完了メッセージ
  • 誤文修正:Nakugard の COSMOS 星系の Reactor Factory へのワープ画面
  • 誤文修正:ミッション完了メッセージ "Mysterious Sightings (2 of 4)"


Exploration & Deadspace

  • Sansha Hideout site の Sansha Minor Refinery の名称を正しく修正.
  • Dini Mator は財宝を掘り当てたようです.彼のドロップ品はコレを反映したものになることでしょう.
  • 誤文修正: Complex "Minmatar Contracted Bio-Farm" でポップアップする DED のデータベース情報
  • 誤字修正:建造物の名称 "Sansha Base" および "Provisional Sansha Outpost"
  • 誤字修正: Exploration site "Crew Crash Production Facility" 内の com relay container
  • 誤字修正: "Blood Raider Powergrid" の Escalation path メッセージ
  • 誤文修正: "Saintly Nebula", Rapture Nebula", Emerald Nebula", "Pristine Guristas Ship Graveyard "


Science & Industry

  • Tintoh と Ichoriya の Caldari Navy station での精製効率(Refining yields)を修正しました.


Markets & Contracts

  • Limited Expanded 'Archiver' Cargo I, Limited Expanded 'Archiver' Cargo I のブループリントはコントラクト上で検索可能になり,またチャット画面での Auto-link も有効になります.
  • 一箇所以上の場所の複数アイテムを選択した際には "Create Contract" オプションは表示されなくなります.
  • Freeform コントラクトでは HTML コードは記述できません.
  • "Dangerous Contract" 警告がコントラクト作成中に表示されることはなくなります.
  • 価格履歴表(price history chart)のメモリリークを修正.
  • 誤字修正: Market > Groups 内のアイテムが該当しないときに表示されるメッセージ
  • 誤文修正:マーケットで既に利用不可なアイテムを購入しようとしたときに表示されるメッセージ


Corporation & Alliance

  • Corporation > Corporation Assets > Lockdown タブでは "No items found" メッセージが表示されるようになります.
  • クライアント側の Corporation faction standing はダウンタイム時に適切に更新されるようになります.
  • 誤文修正: Corp から自分自身を追放する決議に投票しようとした際のメッセージ


Graphics

  • ターゲットロックプロセスが攻撃モジュールの起動により途中で中断したり,見えなくなったり,変わったりすることがなくなります.またターゲットロック中に多重にターゲットロックできているように見えた問題も修正します.今まではターゲットロックプロセスが警告メッセージと共に中断されていたかのように見えていました.
  • Station environment は全星系においてドック中に正しく読み込まれるようになります.
  • 武器のグループモードの時にアイテムグループを他のアイテムの上に重ねるとグループごと選択位置に入れ替えられるようになります.
  • Salvager アイコンの不要な余白は削除され適切なアイコンが表示されるようになります.
  • Small railgun のモデルが更新されました.がっかりな見た目は改善しました.
  • 3D グラフィックレンダリングは適切に動作します.視点移動出来るようになり,船が強制的に画面中央に吸い付き表示(magnetically)されることはなくなります.
  • Nagalfar, Tempest, Typhoon, Stabber, Firetail の各 Minmatar 艦の欠けていたテクスチャが追加されました.
  • いくつかの Gallente ステーションの欠けていたテクスチャが追加され更新されました.
  • Amarr Factory Outpost は適切に表示されるようになります.
  • たくさんの Minmatar 艦の "帆(Sails)" はモデリングし直されていつでも正しく表示されるようになります.多くのプレイヤーは Minmatar 艦は接着剤不足なのでこれらの帆が(航行中に)落っこちているのじゃないかと推測していたみたいですが,これは事実とは異なります!
  • 船およびステーションの明滅灯の輝きが増しました.
  • 画面が灰色になるのを初め,クライアントのグラフィック異常を修正しました.
  • Nighthawk と Vulture のテクスチャを正しくなるよう修正.


Apocrypha 訳 (2/5)

2009-03-10 02:40:31 | EVEOnline(Patch)
CHANGES

Need for Speed

  • Decoration (褒章)タブは,データベースアクセス回数削減のため毎回ではなく動的に読み込まれるようになります.
  • マーケットの Price history (価格履歴)の表示はパフォーマンス改善のため変更されます.100日以上取引が無かったアイテムは過去の履歴を参照するようになります.


Ships

  • カプセル状態のプレイヤーのコンテクストメニューから "Leave Ship" オプションを削除.
  • 宇宙空間の船のコンテクストメニューの "Open Fitting" オプションを "Use fitting Service" に変更.船が自艦,自分の Corp,自分の Gang,自分の Corp メンバの所属船だった場合,Fitting service ウィンドウを開けるようになります.
  • Caldari freighter の基本 agility を他の三種族のものと同等になるよう調整.Caldari の Freighter および Jump Freighter の agility は若干増加.
  • Rookie ship を 0 rig slots / 0 calibration point に変更.


Modules

  • Probe launcher は 2種に分かれます.Core Launcher と Expanded Launcher です.Core Launcher は 15 cpu を必要とし Exploration 用 Probe のみを射出できます.Expanded launcher は 220 cpu を必要とし Ship, Drone, Exploration site を探査できます.Sisters of EVE 製の Core および Expanded launcher は Strength 強化,サイクル時間の短縮,要求 CPU の減少の3つのボーナスを受けるようになります.
  • Probe は変更され,既存の Probe (Snoop, Fathom 等)に置き換わって新しい 3タイプの Probe が導入されます.(1) Core Probe は Core / Expanded probe launcher 両方で利用可能で,exploration site 探索用です.(2) Combat Probe は Expanded probe launcher でのみ利用可能で,全ての signature を探索できます.(3) Deep Space Probe は Expanded probe launcher でのみ利用可能で,旧来の Observator Probe に置き換わります.また,より高い Strength を持つ Sisters of EVE 製のものも依然存在します.
  • Cloaking device はクローク中の船がステーションまたはスターゲートの 2500m 以内に接近すると機能停止(つまりクローク解除)するようになります.
  • 'Contour' Reflective Plating I および 'Spiegel' Reflective Plating I は Reflective Plating の storyline モデルとして表示されることはなくなります.正しいメタレベルで表示されるようになります.
  • 全ての cloaking device の詳細を変更."2つ以上のシンクロしていない cloaking devices を装備すると偏光干渉を起こしてしまいます." すなわち cloaking device は 1艦に 1基のみ装備すべきです.


Drones

  • Drone はプレイヤーから 250km 以上離れていても(スキル,インプラント,Rig が適切ならば)正しく操作できるようになります.
  • Electronic warfare drone がプレイヤーに対して Web, Damp, Target disrupt, Jam に成功した際には適切に EW 表示されるようになります.


Skills

  • Signal Acquisition スキルは Astrometric Triangulation に名称変更され,Strength ボーナスを得られるようになります.(語義は天体三角測量)
  • Astrometric Triangulation スキルは Astrometric Acquisition に名称変更され,Scan time ボーナスを得られるようになります.(語義は天体捕捉)
  • Astrometrics スキルはレベル I 時点で 4つから始まり,以降レベル毎に扱える Probe 数が +1 されるようになります.
  • Marketing, Procurement, Day Trading, Visibility の各スキルのレベル V では "Limited to 50 jumps"(50ジャンプ以内) ではなく "Limited to Current Region"(現在の Region 内) と表記されるようになります.
  • Tracking Disruptor II の要求スキルは他の T2 モジュールに合わせ Weapon Disruption 4 となります.
  • CFO Training スキルをキャラクタシートから削除.


Rigs

  • スキャンシステムの Duration (時間短縮)に関するボーナスがある全ての Rig,インプラント,船の特性は Strength (強度)ボーナスに置き換わります.逆も同様です.例外は Virtue インプラントのセットでこれは変更なく Strength ボーナスのままになります.


Player Owned Structures, Outposts and Stations

  • Component assembly array はミネラルの浪費係数(material waste multiplier)を持たないよう変更.(現在 1.0)
  • Component assembly array では Hybrid Tech Components および Data Interface を製造できるようになります.
  • Rapid / Equipment assembly array では Modules カテゴリまたは Deployables カテゴリに属するアイテムのみを生産できるように変更されます.
  • System Scanner Array は配線の不備のためメーカからリコールされました.プレイヤーはこれらを取得購入価格で NPC Corp に払い戻すことができます.
  • Starbase の Equipment assembly array では Station warehouse を製造することはできなくなります.アイテムの体積が大きすぎるため配備できません.
  • Starbase の Cynosural generator で生成された Cynosural field では,全ての艦が Titan の Jump bridge を通過できるようになります.プレイヤーの所属 Corp およびアライアンスが Titan パイロットの所属と異なる場合でも問題なくなります.今までは Starbase cynosural generator は Titan のパイロットと同じアライアンスのメンバしか通過させることができませんでした.艦艇の Cynosural generator の Jump bridge に関しては今までも Titan と同じ艦隊に居れば全ての艦を通過させてることができていたので変更はありません.
  • 全ての種族の Freighter は,Freighter スキルレベル 4 で Capital Ship Assembly array を運搬できるようになります.Capital Ship Assembly array の体積は 900km3 から 850km3 に減少しました.


Boosters and Implants

  • Hi / Low grade の Snake implant セットは正しいボーナスを表示するようになります.
  • Poteque Pharmaceuticals は Draftsman hardwiring implant のリコールを行うことにしました.神経系に激しい障害が起こることが分かったためです.プレイヤーはこれらを NPC Corp に払い戻すことができます.GI-1 は 25 million ISK,GI-2 は 200 million ISK でそれぞれ売却できます.


Character Creation and New Player Experience

  • AURA の Corporations チュートリアルは更新され,7ページではなく 6ページになります.削除されたページは Corp の勧誘広告および Help チャネルでの宣伝に関するものです.
  • EVE mail に関するチュートリアルは削除されました.新しいチュートリアルは後日導入予定です.


Agents & Missions

  • ミッションダイアログ画面の形式を変更.任務の請負および辞退は新しい UI 上のボタンから操作できるようになります.
  • ミッション期限およびボーナス受取期限は,時刻ではなく期限までの残り時間で示されるようになります.(つまり "6:23pm EST までに完了させる必要があります" ではなく "残り 3時間 27分" などと表示されるようなります.)
  • ミッション "Alluring Emanations" はレベル 1 エージェントから依頼されるようになります.
  • ミッション "WhatIs in a Name - Poke (3/5)" では以下の警告を受けるようになります: "Attention, you are approaching a Gallente Federation vessel on official exercises. Turn back now." ("警告.貴艦は公式演習中の Gallente 連邦軍に接近している.直ちに引き返されたい.")
  • Thukker Mix または Trust Partners が,対 Minmatar Republic の Kill ミッションを依頼してくることはなくなります.
  • ミッション "Intercept the Pirate Smugglers" において NPC の第二波増援が到着するまでの時間が 40% 減少します.
  • ミッション "Balancing the Books (3 of 10)" の詳細で,たとえハンガーに目標アイテムを持っていても完了のためには任務地を訪れなければならないことを明記.


Science & Industry

  • 該当スキルがないまま遠隔でブループリントの研究/生産をしようとした場合のメッセージを追加.("Supply Chain Management スキルまたは Scientific Networking スキルが無いため遠隔操作できません.")
  • コントラクト内で Bomb blueprints が Missile blueprint グループに表示されていたのを正しく修正.
  • Deep core mining laser II BPC を発明するために Deep core mining laser I blueprint が使えるようになります.


Market & Contracts

  • マーケットの Ship Equipment > Turrets and Bays カテゴリに Probe launcher を追加.
  • ローンコントラクト(loan contract)の作成する際のページ 3/4 での "Description (Optional)" フォームは "Description" に変更され,記入必須項目になります.
  • My Contracts タブの "Get contracts" は連打できなくなります.一度押すと5秒間はボタンを押すことができません.
  • SCC はユーザの要望に応え,マーケットの Hardwiring implant をさらにサブカテゴリに分類しました.効能によって簡単に閲覧できるようになります.


Corporation & Alliance

  • Alliances には 24時間以内に維持費の支払いが必要なことを知らせるメールが通知されるようになります.


User Interface

  • "Hint" として表示されていた幾つかのゲーム内メッセージを正しい "Notify" に変更.
  • Corp ページの "Find member in a role" オプションで最初から表示されている "And/Or" 選択肢を削除.選択肢は少なくとも 1行の検索文を入れた後に表示されるようになります.
  • ログイン画面のユーザ名フォームからパスワードフォームにタブキーで直接移動できるようになります.


FIXES

Critical

  • ジャンプクローンサービスを利用後に,クライアントやモジュールが動かなくなってしまう問題を修正.


World Shaping

  • ダウンタイム後にまだ読み込まれていない星系へジャンプすることで生じていた多くの問題を修正.


Need for Speed

  • Factional Warfare ミッションの受諾および Factional Warfare 星系へのジャンプでログサーバにエラーが記録されるのを修正.この修正により読み込みが早くなります.


Ships

  • ステーションドック中,他の船に再搭乗する前にカプセルに戻ると発生していた 30秒のクールダウンがなくなります.ハンガーの他の船をクリックして即座に乗り込むことができるようになります.
  • Rorqual の Corp ハンガーで Ore を精製(refine)する際,ステーションの "to hangar and refine" を選択すると Corp Office が存在している場合はミネラルは艦の Ore があったのと同じ Division に格納されます.Corp Office が無かった場合はこれらのミネラルは個人ハンガー内に移動されます.
  • Cynabal のボーナスは詳細に記されているように正しく機能します.
  • Wolf および Jaguar のボーナス記述を適切になるよう修正.("5% small projectile damage bonus")
  • Merlin frigate のバリエーションタブに Worm を追加.
  • Guardian の詳細に "Augoror" 級 Ship であることを明記.
  • Rifter の詳細の不要な改行を削除.
  • 例外エラーを修正:Ship maintenance bay から 2隻以上が同時に発艦した際に発生していた
  • 誤字修正:Wreathe の詳細


Modules

  • Republic Fleet warp scrambler は Micro warp drive を正しく無効化できるようになります.
  • Synthetic Hull Conversion Reinforced Bulkheads I, Synthetic Hull Conversion Overdrive Injector I, Synthetic Hull Conversion Nanofiber Structure I にバリエーションタブを追加し,他のメタレベルのバリエーションが表示されるようになります.またこれらのアイテムはコントラクトの "select item type" からアイテムタイプを選択できるようになり,チャットウィンドウの Auto-Link も機能するようになります.
  • Small electrochemical capacitor booster I のリサイクルの際に取得量 0 の不要な zydrine が表示されていたのを削除.
  • Covert jump portal generator を利用する際の beacon を周知するために,コンテクストメニューに "bridge to member" (メンバに通知) オプションを追加.
  • "Deployable" カテゴリのモジュールを比較(compare)できるようになります.
  • COSMOS 版の Sensor strength backup array がアイテムのバリエーションに一覧されるようになります.
  • COSMOS 版の Sensor strength backup array がアイテムのバリエーションに一覧されるようになります. (重複)
  • 誤字修正:Improved Cloaking Device II の詳細
  • 誤字修正:Shield Boost Amplifier の詳細
  • 誤字修正:全ての Damage control モジュールの詳細
  • 誤文修正:Analyzer I の詳細.


Apocrypha 訳 (1/5)

2009-03-10 02:38:07 | EVEOnline(Patch)
Build 75884 to 83913 addresses Patch Notes for Apocrypha (Link先:公式Announce原文)
Patch notes for Apocrypha, released 10 March 2009
(訳注:青字は訳者補足. 緑字は公式に後で追加されたもの.)

Table of Contents

CRITICAL
WORLD SHAPING
FEATURES
CHANGES
FIXES
EXPLOIT FIXES
POST PATCH CHANGES

CRITICAL

  • Apocrypha ではクラシック(Classic)クライアントのサポートは終了し,プレミアムライト(Premium Lite)クライアントが導入されます.これは低スペックPCにおいても今までより良いグラフィックを提供します.これにより ShaderModel 1 のサポートが終了し,必要条件が ShaderModel 2 (GeForce FX (5シリーズ) / ATi R300 シリーズ / その互換品) 以降になります.詳細は CCP Zulupark の devblog "EVE の ShaderModel サポートについて" (拙訳は こっち) をご覧ください.
  • 新しい高速なデータベースサーバ Ramsan 500 が導入されました.これにより毎日のダウンタイム時間の短縮,すばやい拡張版の導入,データベースラグの削減などが期待できます.How MOZO is that!? 詳細は CCP Mindstar のdevblog "Apocrypharrrrrdware!" をご覧ください.
  • 既存の scan probe launcher, probe, blueprint は自動で新しいものに置換されます. 全ての Launcher は適切な Expanded launcher に, 全ての Exploration probe (multispec 含む) は Core probe に, 全ての Ship probe は Combat probe に, 全ての Observator は Deep Space probe に置き換わります.Sisters 品は変換後も Sisters 品となります.BP も同様です.


WORLD SHAPING

  • 数千もの未知なる新しい星系に繋がるゲートが New Eden に無作為に出現するようになります.これらの新星系では Tech 3 技術や新しい資源が手に入りますが,目覚めたる新種族 Sleeper が強大な力で行く手を阻みます.新しいスキャンシステムでは,これら厳重に守られた豊かな資源が眠る新しい未知宇宙(へのゲート)を見つけることができます.詳細は CCP Whisper の devblog "Building a new bridge to the stars." をご覧ください.
  • ワームホール(Wormhole)は,probe を行う全てのパイロットに全く新しい冒険(adventure)と探索(exploration)をもたらします.devblog "The darkness at the end of the tunnel" では CCP Abathur がワームホールの仕組み,starbase の構築,質量の決まりおよび戦略的な使い方について解説しています.


FEATURES

Ships

  • 自分の船をカスタムビルドできるようになります! ワームホールの宇宙で発見された新しい技術により,プレイヤーは研究・開発を経て次世代の cruiser を操鑑できるようになります.船の建造のための Tech 3 サブシステム(パーツ)はモジュール化されており,その組合せは数千通りにおよびます.Tech 3 Strategic Cruiser を操艦するための必要スキルは Tech 2 艦に比べ簡易です.(Tech 3 艦では)火力重視型,防御重視型その他様々なバリエーションの船を建造することができるようになります.詳細は CCP Nozh の devblog "Strategic Cruisers: a new breed." をご覧ください.


Modules

  • Codebreaker, Analyzer, Salvager の Tech II 品を導入.
  • Gas Cloud Harvester の Tech II 品を導入.


Skills

  • 複数のスキルトレーニングを自動でスケジュールできるようになります.いつでも中断,再開ができ,フィルタ機能やトレーニングスケジュールを表示するグラフィック UI が導入されます. 新しいスキルシステムでは 24時間以内までにトレーニングを開始するスキルを設定できます.24時間以内に開始されるならば最大で 50スキルまで予約設定できます.詳細と導入の経緯については CCP Eris Discordia の devblog "More Queue Queue" をご覧ください.
  • キャラクタの自由度を広げ,スキルトレーニングに特化できるようにキャラクタのアトリビュート(特性: attribute)振り分けが導入されます.これにより 1年に 1回 attribute ポイントを再配分できるようになります.詳細は CCP Flatboy の devblog "A Virgin Mind." をご覧ください.


Player Owned Structures, Outposts and Stations

  • Manufacturing outpost では strategic cruiser の hull および subsystem を製造できるようになります.
  • Research outpost では ancient relics を reverse engineering できるようになります.
  • マーケットに Experimental Laboratory が導入されます.また reverse engineering できるようになります.
  • マーケットに Subsystem Assembly Array が導入されます.また strategic cruiser の hull および subsystem が製造できるようになります.
  • マーケットに Polymer Reactor Array が導入されます.また Tech 3 コンポーネントの製造に必要な hybrid polymer が生成できるようになります.
  • マーケットに Hybrid Polymer Silo が導入されます.また hybrid polymer を貯蔵可能になります.


Character Creation and New Player Experience

  • 新プレイヤーのチュートリアルは完全に再構成されます.New Eden における様々な専門職能に必要な装備,武装および知識を身につけるための多くのキャリアパスが示されるようになります.キャラクタ作成ウィンドウはよりシンプルに分かりやすくなります.キャラクタのアトリビュートは年に 1度再分配できるようになり,新プレイヤーミッションはそれぞれ生産業,商業,軍事を学べるよう再構成されます.詳細は CCP Fear の devblog "Your Revamped Rookie - Part 1." をご覧下さい.


NPC's

  • Sleeper がワームホールの向こう,未知宇宙の貴重な資源および技術を守っています.戦術とチームワークに長けた彼らは簡単には宝を手放したりはしません.彼らは連携し,弱点を突き,また弱点を護ります.詳細は CCP Ytterbium の devblog "When evolution leaps forward." をご覧ください.
  • Sleeper は新しい AI で思考します.彼らは優先度を付けて自由にターゲットを変更します.PvE 戦闘はより PvP 戦闘に近いものになります. 彼らは互いに repair で修理し合い,ECM や logistic,攻撃力などの危険度を判断してターゲットを変更します.詳細は CCP Incognito の devblog "How the AI pew pews the player. " をご覧ください.
  • Pirate faction(宙賊国家)は呑気なカプセルパイロットを更なる餌食とすべく Low security の艦船を強化しました.今後 Low security 空間のアステロイドでは battleship が出現するようになります.


Agents & Missions

  • 複数の region にまたがる新しい "Epic mission" が導入されます.(今回は新規作成ユーザを対象にした)このミッションではプレイヤーは 4大帝国全てを巡ることになります.ストーリーが進み報酬が魅力的なものになるに連れ,プレイヤーはどちら側に付いて戦うべきか決断を迫られることもあるでしょう.詳細は CCP Molock の devblog "Should you choose to accept it." をご覧ください.


Exploration & Deadspace

  • New Eden におけるスキャンシステムはワームホールおよびその財宝の探査を加えて完全に新しくなります.モジュール,スキル,インプラントは新しいスキャンシステムに合わせて全て変更されます.変更の詳細は CCP Greyscale が devblog "New Blog: Sick in the back of an Astra: A travel blog" にて画像付きで解説しています.
  • 既知宇宙(known space)での探検サイト(exploration site)の数を倍に増やします.これは Booster 生産,Hacking, Archaeology そして Combat すべての exploration に影響します.詳細は CCP Dropbear の devblog "Getting High on Your Own Supply" をご覧ください.


Science & Industry

  • Sleeper 艦の wreck を漁り,古代技術の遺品(relics of ancient technology)を手に入れましょう.新しい Experimental Laboratory では Sleeper の遺品(relic)をリバースエンジニアリングすることで Tech 3 コンポーネントのブループリントを入手することができます.詳細は CCP Chronotis の devblog "How do I build a Strategic Cruiser?" をご覧ください.
  • Reverse engineering が利用可能になりました.
  • Tech II 品の Codebreaker, analyzer, salvager を導入.(既出)
  • Tech II 品の Gas Cloud Harvester を導入.(既出)
  • Gas Cloud Harvester I Blueprint が NPC ステーションで購入可能になりました.
  • Tech 3 生産に必要な Hybrid Polymer reaction が購入可能になりました.(既出)
  • Tech 3 生産に必要な Hybrid Component Blueprint が購入可能になりました.


Sound Improvments

  • 五感で感じろ! より豊かなサウンドを演出するための改良が行われました.NPC ごとの専用サウンドもあります.また今後の拡張でより素晴らしい進化を遂げるための改良でもあります.詳細は CCP Real X の devblog "EVE Music - Getting inside Real X" をご覧ください.


Graphics

  • アステロイド地帯は再構築され,新しく美しいアステロイドが New Eden に現れるようになります.Veldspar の巨石から Crokite の素晴らしい輝きまで,新しい華麗なビジュアルは皆の目を楽しませるでしょう.詳細は CCP VanishingPoint の devblog "Miners Rejoice." をご覧ください.
  • 現在進行中の,EVE に最先端の画像技術を導入する施策の一部として,ゲーム内の画像エフェクトのほとんどが再描画されました.(例えばパルスレーザーからゲートジャンプまで,そしてシールドハーデナからエナジードレインに至るまで.) 加えて,ワームホール宇宙の全ては新しいエフェクトで描画されます.(美しい星雲などもあります.)


User Interface

  • Overview の設定から 船の Fitting まで,EVE のカスタマイズに不満を覚えることはなくなります.プレイヤーは好みの設定をエクスポート(出力保存: export)し,一覧にして簡単に参照できるようになります.これらを Corp メンバと共有することもできます.新しい Fitting 画面については CCP Fendahl の devblog "New Fitting Screen in Apocrypha." でご覧いただけます.


Mac

  • Mac でのグラフィックスは大躍進します! Mac クライアントでは Apocrypha リリースから美しい Trinity エンジンのグラフィックが利用できます.


Localized Clients

  • EVE Online では新たに完全な言語サポートを誇るようになります.ゲームコンテンツ,ナレッジベース,カスタマーサポートを含めたロシア語クライアントが公開されます.ロシア語および日本語サポートについての詳細は CCP Caedmon の devblog "Machine Translation's Bad, M'kay?" (拙訳は こっち) をご覧ください.


Miscellaneous

  • ノートパッド(notepad)にいくつかのキー機能が追加されました."Home" キーで現在の行頭に移動し,"ctrl+Home" キーで文頭に移動します."End" キーで現在の行末に,"ctrl+End" キーで文末に移動します."Page up" で上スクロール,"Page down" で下スクロールします.


1/27 Quantum Rise 1.0.5 (公式)

2009-01-27 11:03:45 | EVEOnline(Patch)
(断りのない限り Link先は公式アナウンス原文)
---------------------------------
EVE Online: Quantum Rise 1.0.5 Patch deployment
Reported by CCP Navigator | 2009.01.26 11:52:18

EVE Online: Quantum Rise 1.0.5 が1月27日(火)に適用されます.この Patch 導入によりダウンタイムは 11:00 - 12:15 GMT (20:00 - 21:15 JST) に延長される見込みです.

この Patch では多くの修正の他に新しい Redeeming System (引換システム) が導入されます.

Patch Note は こちら です.より良い内容にするため Patch Note は随時更新されます.更新内容は 緑字 で追記されます.この内容に関するフォーラムスレッドは こちら です.

---------------------------------
Build 72263 to 75453 addresses Patch Notes for Quantum Rise 1.0.5
(訳注:青字は訳者補足. 緑字は公式に後で追加されたもの.)

Patch notes for Quantum Rise 1.0.5, released 27 January 2009

FEATURES
Redeeming System
  • Redeeming system (引換システム) により,プレイヤーは CCP と関連会社の発行する特別な商品を利用できるようになります.今回の Redeeming system では EVE Online セキュアサイトを通じて購入できる Game time credit (GTC : ゲーム時間利用券) を 30 Day Pilot License Extensions (PLEX : 30日間延長パイロットライセンス) として利用可能になります.PLEX についてのより詳しい情報は こちら(EVElopedia) をご覧下さい.


FIXES
  • モデルの先読み(preload)システムの修正.クラシックモードで動いているプレミアムクライアントではこれによりわずかな性能劣化が発生していました.
  • クライアントの古い DirectX のチェック機能を削除.
  • クライアントの Patch 適用システムの更新.これによりファイルサイズの非常に大きな Patch も正しく適用できるようになります.(つまり Apocrypha Patch はバカでかい,と.)


---------------------------------
以上.

Redeeming って,引換,払い戻し,弁済,といった意味だけど,身も蓋もない訳をするならば "換金システム" かなぁ.CCP は「他のプレイヤーから ETC を買う代わりに直接 CCP からログインライセンスを買えるもの」と説明している.仲介業者の価格操作やISKインフレ対策かな? この PLEX,ゲーム内で通常アイテムとして扱われるので,マーケットやコントラクトで流通する.詳しくは EVElopedia をどうぞ.

フォーラムでは「アイテム課金くさい.」と言ってる人が居た.確かに,詰まるところ現金購入の商品をゲーム内アイテム化するシステムだから... "今回は手始めに" って言ってるし,そのうち強化アイテムみたいなのを売り始めたらやだなぁ...


ちなみに,何人かの方から意見をもらったけど,もちろん CCP は上のようなフォーラムのコメントに対して「キャラクタにアイテムを配送するためだけに作ったのであって,そういう(アイテム課金のような)使い方は想定してませんよ」って否定している.現在は,
 (1) CCP が直接 GTC を売るようになる
 (2) GTC から変換する PLEX はゲーム内で流通する
の2つだけができる.(2009-1-27 追記)


---
お断わり:
個人的に訳したもので,訳の正確性は保証いたしません.
誤訳等ありましたらお手数ですが適宜指摘して頂けると嬉しいです.

12/16 Quantum Rise 1.0.4 (公式)

2008-12-16 12:44:18 | EVEOnline(Patch)
(断りのない限り Link先は公式アナウンス原文)
---------------------------------
EVE Online: Quantum Rise 1.0.4 Patch deployment
Reported by CCP Navigator | 2008.12.15 22:22:41

EVE Online: Quantum Rise 1.0.4 が12月16日(火)に適用されます.この Patch 導入によるダウンタイムの延長はありません.

Quantum Rise 1.0.4 は "Need for Speed initiative" (性能改善の取り組み) に特化しており,メモリリークに対する幾つかの修正を行います.

Patch Note は こちら です.より良い内容にするため Patch Note は随時更新されます.

この内容に関するフォーラムスレッドは こちら です.

---------------------------------
Build 71655 to 72263 addresses Patch Notes for Quantum Rise 1.0.4
(訳注:青字は訳者補足. 緑字は公式に後で追加されたもの.)

Patch notes for Quantum Rise 1.0.4, released 16 December 2008

FEATURES
Need for Speed
  • クライアントのパフォーマンスモニタに,メモリ使用量のグラフ表示を追加.


Fixes
Need for Speed
  • グラフィックレンダリングエンジンのリソース管理に関して発生していたメモリリークを塞ぎ(plugged)ました.このメモリリークは全画面表示との切り替え時,コンピュータのロック表示時,スクリーンセーバの起動時に発生していました.また時間の経過でも徐々に増加していました.
  • マーケットの価格履歴チャート(Price history chart)のメモリリークを塞ぎました.このメモリリークはまた CONCORD billboard を表示する際,もしくは Setting menu を開く際にも発生していたようです.


EVE API
  • (APIで)キャラクタの certificate(修了証書)情報を取得する際のパフォーマンスを向上.


Miscellaneous
  • コーポレーションメンバ検索の際に,必要以上の読み込みが発生していたデータベースの性能問題を修正.


---------------------------------
以上.


---
お断わり:
個人的に訳したもので,訳の正確性は保証いたしません.
誤訳等ありましたらお手数ですが適宜指摘して頂けると嬉しいです.

Merry Christmas! a CPP from CCP! (公式)

2008-12-11 23:46:30 | EVEOnline(Patch)
年末に向けデスマーチ中.
1.0.3 は結局一日遅れで導入された.

[追記]
・初出.(2008-12-10)
・サポート対象OSの追記.(2008-12-11)

---------------------------------
Merry Christmas! a CPP from CCP! (Link先:公式Announce原文)
Reported by CCP Navigator | 2008.12.08 12:18:32

毎年,この時期になるとプレイヤーはこう聞きます.「CCP,今年のクリスマスは何をくれるんだい?」

今年,我々 CCP は皆さまにクリスマス パフォーマンス パッチ(CPP)をプレゼントします!
(公式がそうアナウンスしてるのであって,mococo の訳がサムいわけじゃないので...念のため...)

この Patch で,大規模 Fleet から小規模 Gang まで,New Eden の全てのプレイヤーのゲームプレイが大幅に改良されます.
今回の特別な Patch では,特に "Need for Speed initative" に注力して改良し,フレームレート(frames per second | fps)を大幅に改善して性能が効率化された他,Patch 手順を改良し Patch 導入をよりスムースに行えるようにします.

Singularity サーバでの性能テストに参加したプレイヤーは,プレイ性と性能が大幅に向上しているのに気付いたことでしょう.例を挙げると,例えば艦隊戦テストでは,600機の Drone や Fighter が単一グリッドに投入されましたが,多くのプレイヤーは周知されるまでそのことに気付くこともありませんでした.

この拡張 Quantum Rise 1.0.3 の導入は 2008年12月10日を予定しています.
Tranquility サーバは 11:00-15:40 GMT (20:00-24:40(翌0:40) JST) まで停止します.

Patch Note は こちら です.

この内容に関するフォーラムスレッドは こちら です.

---------------------------------
Build 70393 to 71449 addresses Patch Notes for Quantum Rise 1.0.3 (Link先:公式Announce原文)
(訳注:青字は訳者補足. 緑字は公式に後で追加されたもの.)

Patch notes for Quantum Rise 1.0.3, released 10 December 2008

Table of Contents
CRITICAL
CHANGES
FIXES

CRITICAL

  • Patcher(Patch 適用ソフト) の挙動を変更.以前は Patch 適用中にファイルのロックを検出した場合,ユーザは任意の再起動を求められていました.(再起動前に何か動作を完了したかった場合,再起動をキャンセルすることができました.) 今後は再起動を「より強く」求められるようになります.再起動の OK ボタンを押す前に他のプログラムを終了させるオプションが付きます.(がキャンセルは出来ない?) Vista ではファイルロックと再起動について問題がありましたが,今後これは修正され XP および Vista 上で正しく動作するようになります.
  • クライアントは Patch 適用前にファイルとフォルダのチェックを行うようになります.以前は余分なファイルが発見された場合,これらを自動的に一時フォルダに移動して Patch が適用されていました.今後は Patch 適用を完了するために再起動するか,余分なファイルを手動で削除するか尋ねるようになります.(なぜならばそれらの余分ファイルは未適用の Patch ファイルであるかもしれないからです.)


CHANGES

Need for Speed
  • 我々の不断の努力による様々な改良により,艦隊戦における性能が大幅に向上しました.この詳細は CCP Atlas による Dev blog The EVE Client - A Love Story を参照して下さい.
  • グラフィックエンジンの UI レンダリング機能が改良され性能が向上しました.
  • Turret(砲塔)および Turretエフェクト(銃火効果)は,Classic および Premium クライアントの両方で同じ動作をするようになります. Turret はあなたがそれらに撃たれるか,もしくは "Look at" で拡大しない限り画面にロード(読み込み)されなくなります.もし Turretエフェクトを無効にしていた場合,Turretモデルは自分自身の船のものと "Look at" で拡大した船のもののみ表示されるようになります.これは Turret艦で構成された大規模な艦隊戦におけるロード時間を大幅に短縮し,Premium クライアントでの FPS(framerate per second)を大幅に向上させます.(残念ながら Classic クライアントでは効果は上がりません.) もし Turret を無効にした場合,既に読み込まれている Turretモデルは表示されたままになります.しかし Warp 後また戻ってくると Turretモデルは非表示になるでしょう.
  • Sentry gun の Turret も上に記した船の砲塔と同じ動作になります.あなたがこれらに攻撃されるか,明示的に "Look at" しない限りは表示されません.
  • Droneモデル(表示)を無効にできるようになります.モデル非表示に設定すると, Classic と Premium の両方のクライアントにおいて,劇的に効果があります.この場合,フレームレート(framerate per second)への影響はカメラを Droneモデルが表示されるくらいまでズームインした時にのみ発生します.Droneモデルを無効に設定した場合は,Turret も自動的に無効に設定されます.(framerate per second って何度か出てくる."骨を骨折"みたいに聞こえるんだけど...frames per second じゃないのかな?)
  • カメラの振動(シェイク)を無効化できるようになります.これにより,ミサイルを被弾した時,および Warp 中に発生するカメラの振動エフェクトが無効になります.
  • 船の爆発を無効化できるようになります.船の爆散エフェクトは大規模の艦隊戦における過負荷の主要な要因の一つですが,今後は完全に無効化できるようになります.
  • Tactical notification(戦術情報の通知)を無効化できるようになります.例としては Warp scrambling メッセージ や Self destruct(自爆)メッセージなどが挙げられます.ただし,自艦がこれらの効果を受けている場合には依然として表示されることにご注意下さい.
  • "Hide all brackets"(全てのブラケットを非表示) オプションが新しく追加されます.これは既存の "Show all brackets"(全てのブラケットを表示) オプションと同様に使えます.これらのオプションは互いに排他的に動作します.これによりブラケット非表示をより簡単に行えるようになります.


Graphics General
  • Windows XP において,一部のメモリ再割り当て(memory re-allocation) 動作が,性能に悪影響を及ぼしていることが分かりました.我々は Regular memory heap を Low fragmentation heap に変更しました.これにより,Windows XP における性能がすげぇ(tremendous)向上しました.これは残念ながら Windows Vista においては効果がありません.しかしこの改良後の XP と比較してもなお Vista の性能の方がより良いことを補足しておきます. Low fragmentation heap は Windows 2000 SP4 以降で有効です.よって Windows 2000 OS を利用しているユーザは,Tranquility サーバに接続するために Service Pack 4 (SP4) 以降にアップグレードする必要があります.今後,我々は公式には Windows 2000 をサポートしないことにご注意下さい.Windows の公式なサポート対象は XP および Vista のみになります. (LFH について気になっちゃう職業病の人は ここ とか ここ とか.)
  • 負荷時のブラケットのロードが大幅に改善されました.


FIXES

Graphics General
  • メモリリークが改善され,性能が全体的によりスムースになりました.
  • とある条件下で,グラフィックエンジンがもう画面上に存在していないオブジェクトを参照しようとしていました.この問題は修正され,これにより性能が劣化することはなくなります.
  • いくつかの古いハードウェア上で,グラフィックエンジンが DLL を読み込むことが出来なかった問題を修正.


Miscellaneous
  • 両方のジャンプクローンがインプラントを保有している状態で Jump した際に発生していたエラーを修正.


Exploit Fixes
  • New Eden を皆のより良い世界にするために,幾つかの不具合は既に修正されました.


---------------------------------
以上.


---
お断わり:
個人的に訳したもので,訳の正確性は保証いたしません.
誤訳等ありましたらお手数ですが適宜指摘して頂けると嬉しいです.

27日 Quantum Rise 1.0.2 (公式)

2008-11-27 19:07:22 | EVEOnline(Patch)
忙しくて,結局 patch だけ当ててログインしないままに次の patch が...

---------------------------------
EVE Online: Quantum Rise 1.0.2 (Link先:公式Announce原文)
Reported by CCP Navigator | 2008.11.26 14:19:07

EVE Online: Quantum Rise 1.0.2 が11月27日(木)に適用されます.Tranquility サーバは patch 導入のため 11:00-15:15 GMT (20:00-翌00:15 JST) の間停止します.

Quantum Rise 1.0.2 では主に武器グループ化,ユーザインタフェースおよびグラフィックに関するバグ修正と変更が行われます.

Patch Note は こちら です.より良い内容にするため Patch Note は随時更新されます.更新内容は 緑字 で追記されます.

この内容に関するフォーラムスレッドは こちら です.

---------------------------------
Build 70124 to 70333 addresses Patch Notes for Quantum Rise 1.0.2 (Link先:公式Announce原文)
(訳注:青字は訳者補足. 緑字は公式に後で追加されたもの.)

Patch notes for Quantum Rise 1.0.2, released 27 November 2008

Table of Contents
CRITICAL
CHANGES
FIXES

CRITICAL
  • モジュールの起動タイマー(Duration timer on modules)は表示/非表示できるようになります.タイマーが不要だと考えるプレイヤーはオプションからエフェクトを完全非表示できるようになります.
  • 性能の課題に対処するため,Quantum Rise 1.0.2 では EVE Mail システムを変更します.今後 EVE Mail システムでは直近の(削除していない) 1000通のみをダウンロードできるようになります.それ以上のメールを読むためには,受信ボックスに空きを作るために取り込み済みのメールを削除する必要があります.さらに,NPC から送信された3ヶ月以上前のメールは削除されるようになります.CONCORD からの EVE Mail は(この自動削除から)除外されますが,1000通制限は適用されます.この変更は延期され明日28日に導入されます.


CHANGES
Need for Speed

  • サーバパフォーマンスを向上させるため,主にミッション地の Large Collideable Object(大型障害物)に設定されている衝突判定(collision ball)が簡素化されました.
  • サーバログに表示されていたパフォーマンス警告は調査の上,修正されました.その結果データベースの call 回数が減り,レイテンシが減少しました.簡単に言えば,ラグが減ったってことです! (less lag overall!)


Ships
  • 全ての blockade runner (Crane, Prorator, Prowler, Viator) の Covert ops cloaking device の再起動時間(reactivation time)は 5秒に設定されます.
  • Orca の Shield recharge time は 2100秒に変更されます.
  • blockade runner の Cloaking ボーナス "Covert ops cloaks の必要 CPUに -98.5% から -99.25%" は正しく適用されます.


Player Owned Structures, Stations and Outposts
  • Large, X-large, Capital の各 Ship assembly array の Capacity が 500m3 増加.これにより建造可能な最大の船以外のアイテムも格納できるようになります.この変更で,ブループリントを Array 内に入れたままいつでも船を建造できるようになります.


Graphics General
  • Classic モードと Premium モードのキャッシュ設定は別々に設定できるようになります.


Miscellaneous
  • コンテナ間での複数アイテムの移動は正常に動作するようになります.アイテムが lock されているという警告を受けることはなくなります.


FIXES
Ships
  • 正しい Armor repair ボーナスが Occator に適用されます.(Armor hit points repair にレベル毎 5% のボーナス.)


Weapons & Ammunition
  • Fitting 画面で,グループ化済みの武器またはグループ化されていない武器との間で弾薬を移動させることはできなくなります.
  • 砲塔(Turret)およびランチャ(Launcher)以外のモジュールをグループ化しようとすると "You can only group turrets and launchers."(Turret と Launcher のみグループ化できます.) メッセージが表示されるようになります.
  • グループ化武器の弾薬装填(Load ammunition)は全ての場合で正しく動作するようになります.奇数個の Turret弾薬/Missile をグループ化武器に装填しようとすると,全ての武器に均等に分割され,余った奇数個の弾薬は Hanger または Cargo hold に戻されるようになります.(例) 2基の Cruise Missile Launcer II に Cruise missile 51発を装填:25発ずつ装填され,残りは Cargo か Hanger へ.
  • グループ化/単独武器の両方の場合で,その Turret, Launcer, Weapon Group の装填可能数以上の弾薬をロードしようとした際にはポップアップウィンドウが表示されるようになります.
  • Fitting 画面で,既に別の種類の弾薬が装填されている武器グループに弾薬をドラッグ&ドロップすることはできなくなります.武器グループに弾薬をドラッグ&ドロップするためには事前に弾薬を外しておく必要があります.
  • Turret ダメージはプレイヤーログに正しく表示されるようになります.皆の全ての pew pew glory において Wrecking/Excellent Hit は正しく表示されるようになるでしょう!
  • Corporation hanger に装備中の Turret を降ろした際に,プレイヤーの個人 hanger に弾薬の幻影が残ってしまうことはなくなります.Turret が Corporation hanger に降ろされた際にも全ての弾薬は正しく Corpotation hanger に格納されるようになります.
  • Gurista Citadel Torpedoes のブループリントを削除. また Gurista Torpedoes の名称に "I" が付いていた問題を修正.(例) Gurista Doom Torpedo を Gurista Doom Torpedo I と表示.


Skills
  • Certificate Planner からレベル 0 スキルをトレーニング開始できるようになります.これは,以前に習得を開始しながらレベル 1 まで達していなかったスキルを Certificate Planner からトレーニング再開できるという意味です.


Player Owned Structures, Stations & Outposts
  • Player owned structure の燃料をタブから sort または reload した際に Production タブの並び順が変わってしまうことはなくなります.これは直接的には silo, reactor, moon harvesting array のリスト順に影響します.
  • Turret 武器で Station service を攻撃する際,一度 Station service が 0% に達すると生じていた例外エラーを修正.これは Downtime 後に Station service が直接 0% になるような場合に発生していました.
  • Corporation hanger にアイテムを移動させる際に生じていたエラーメッセージを削除.これはアイテムが合計 1000種を超えた場合に発生していました.


Market & Contracts

  • コントラクトウィンドウの "Item Name (exact)" フィルタは正しく動作するようになります.該当するコントラクトが検索されなかった場合は "No Contracts Found" メッセージが適切に表示されます.


Graphics General
  • Solar system の Show info ウィンドウ内の Orbital map は正しく表示されるようになります.
  • 英語以外の文字,例えば中国語,キリル文字,ギリシャ文字など,を含んだメダルを作成できるようになります.既に現在これらの文字を含んでいるメダルは,Customer Support Team に Petition を送信することで交換できます.
  • メダル名に UNICODE 文字を含んだメダルをを作成できるようになります.
  • "capture portrait" オプションからキャラクターポートレートを正しく作成できるようになります.キャプチャ画像は My Documents>EVE>capture>portrait に今までの 4分割パスポートサイズではなく 1枚の大きな画像として作成されるようになります.
  • Smartbomb が停止しているにも関わらず Smartbomb エフェクトが表示される問題を修正.これは Smartbomb で船が破壊された後に Pod がまだ存在している場合に生じていました.


Graphics Premium
  • 表示されていなかった Harpy の 4番砲塔を修正.


User Interface
  • キャラクタシートの Skill および Attribute はそれぞれのウィンドウで正しい A-Z アルファベット順で表示されるようになります.
  • マーケットウィンドウの Price history(価格履歴)タブでは正しい価格履歴が表示されるようになります.(例) 1M, 1M, 1M などと表示される代わりに小数点以下第2位まで,1.00M, 1.25M, 1.50M と表示されるようになります.
  • Corporation hanger から Stack されているモジュールを装備した際に "Admin Lock Trace" 警告が表示されることはなくなります.
  • Gremlin Javelin Rocket ブループリントは修正され,Tech II アイコンを表示するようになります.
  • "show info"した際の情報ウィンドウは適切な大きさで表示されるよう調整されます.このウィンドウの高さはメダルを表示するために拡大されていましたが,また縮小されます.そしてメダルを表示する際にはウィンドウの高さは自動で調整されるようになります.
  • キャラクタシートを開いた際にスクロールバーが表示されることはなくなります.
  • F11 mini map を開いたまま Stargate からジャンプすると map 表示が壊れてしまう問題を修正.map上の現在位置も正しくインジケータ表示されるようになります.
  • 5秒以内に Fitting ウィンドウを開閉すると発生していた例外エラーを修正.
  • (宇宙空間または Overview内の) Locked Object を選択する際の "Selected item"(選択中アイテム) アイコンは正しく追随するようになります.今までは選択中アイテムアイコンが2重または3重に表示される現象が発生していました.
  • Clone jump 後にキャラクタシートの Attribute(能力値) および Augmentation(増強効果) が正しく更新されるようになります.
  • マーケットの Buy/Sell Order ウィンドウは,プレイヤーが Autopilot の回避設定に指定している星系内に居る場合に動作が遅くなっていました.この性能は改善されます.
  • Station services アイコンの Corporation リストは正しく動作するようになります.Corporation の "Apply to Join"(入社申請を出す) ボタンが重なって表示されることはなくなります.
  • Windows Vista のゲームエクスプローラに表示される ボックスアイコンが "Trinity" と表示されることはなくなります.


EVE API and Static Data Dump
  • EVE API から取得できていなかった Certificate の Column attribute を追加.
  • Quantum Rise data dump の Certificate table を修正.不要なカラムを削減.


Miscellaneous
  • アイテム移動をする際に発生していたサーバ側 Warning を修正.
  • Mission の Loot アイテムおよび Salvage アイテムを同時に Reprocess 処理しようとすると発生していた例外エラーを修正.
  • In-game Browser の修正.全てのボタンとタグは適切に解釈されるようになります.テーブル表示に含まれる Form および Form field は適切に動作するようになります.
  • Shift+ctrl+alt+M で開かれていた "Open monitor" 機能は新しいフォームで復帰されました.
  • 乗船中でない(inactive)船の Cargo hold に積まれている Cargo container にアクセスするための右クリックメニューが追加されました.
  • Certificates および Certificate relationships を bulk data files に追加.
  • Basic および Standard Common Ore Refiner の Certificates を開くと空白のウィンドウが表示されることは無くなります.また これらの証書獲得に必要なスキル要件が 7つから 6つに減らされます.
  • Downtime 中に宇宙空間のジャンク掃除システムが稼動していますが,対象でないものを削除することはなくなります.


Exploit Fixes
  • New Eden を皆のより良い世界にするために,幾つかの不具合は既に修正されました.


---------------------------------
以上.

最近は CCP の営業も始まったし,自分の作業に疑問を感じて気力が尽きかけてたけど,暖かいコメントをたくさん頂いたのでまだもう少し頑張れそうな気になった.皆さまありがとうございます.

相変わらず In 出来ていないので詳細は分からないけど,ゲーム内で Donation して下さった方もいるみたい.
# 公式の My Character にスキルをチェックしに行ったら所持金が30倍になっててたまげた.

今までは,お気持ちだけ頂いて全額返却するようにしていたけど,そのまま突き返すのも何だか悪い気がしてきてどうするか悩み中...

え? 次のスキルクローン代が全然払えそうに無いからっていうわけじゃ,ないですよ?!
...ええ,ええ,違いますとも!



---
お断わり:
個人的に訳したもので,訳の正確性は保証いたしません.
誤訳等ありましたらお手数ですが適宜指摘して頂けると嬉しいです.

Quantum Rise 1.0.1 (公式)

2008-11-23 14:11:51 | EVEOnline(Patch)
---------------------------------
Build 69477 to 70124 addresses Patch Notes for Quantum Rise 1.0.1 (Link先:公式Announce原文)
(訳注:青字は訳者補足. 緑字は公式に後で追加されたもの.)

CRITICAL

  • ゲートジャンプ後に時々艦船が表示されなくなるエラーを修正.このエラーはジャンプ後にクライアントが宇宙空間の各モデルを読み込む際に遅延する原因となっていました.
  • 同時に2つ以上のクライアントを起動している際,(ステーション docking 時などの)パフォーマンスが低下していたのを修正.
  • 30分~45分以上プレイしているとクライアント動作が低下する問題を修正.
  • 艦船を表示する際に発生していたメモリリークを修正.
  • 戦闘中エフェクトのOn/Offを切り替えるとクライアントがクラッシュ落ちしてしまう問題を修正.
  • たくさんのモデル表示を読み込む際に発生していたメモリリークを修正.
  • ワープ突入時にクラッシュ落ちしてしまう問題を修正.


---------------------------------
以上.

メモリリークとクラッシュバグだらけ...

mococo の経験では,Patch 後に動作が重たい人は,一度クライアントキャッシュを削除するとだいぶ軽くなったりする.(もちろんもう一度一通り読み込み直すまでにしばらくはかかるけど.)
動作がもっさりしているなぁと思ったら,
  • ユーザ>AppData>Local>CCP>EVE
  • ユーザ>Local Settings>Application Data>CCP

とかを探して Cache ディレクトリを削除してみるのもいいかも.(Settings ディレクトリは消さないように.)


Quantum Rise 訳(公式) (11/9版)

2008-11-11 00:27:31 | EVEOnline(Patch)
----
EVE Online: Quantum Rise スケジュールと Patch 情報.
Reported by CCP Navigator | 2008.11.08 11:45:23
(Link先:公式Announce原文)

The EVE Online: Quantum Rise patch が 11月11日(火) に導入されます.Tranquility サーバは 2:00-2:00 GMT (11:00-翌11:00 JST) の間停止します.また,この Downtime の間一部公式フォーラムも利用できません.

Quantum Rise はスピードの変更,修了証書やメダルなどの新機能の他,多岐方面の数百におよぶ修正,変更からなります.

Expansion note を公開しています.全ての変更は現在 Singularity サーバに導入されています. Patch note はより良い内容にするため追加,修正されることがあります.これらの変更点は緑色でハイライトされるでしょう.

この拡張に関するフォーラムスレッドは こちら です.

(注) プレイヤーの皆さまには Patch 作業中,長いスキルトレーニングを設定しておくことをお勧めいたします.
----

Build 64452 to 69018 addresses Patch Notes for Quantum Rise

(以下訳)
Quantum Rise 訳 (1/5) CRITICAL/FEATURES
Quantum Rise 訳 (2/5) CHANGES-1
Quantum Rise 訳 (3/5) CHANGES-2
Quantum Rise 訳 (4/5) FIXES-1
Quantum Rise 訳 (5/5) FIXES-2/EXPLOIT FIXES

[追記]
・初出.(2008-11-09)
・Downtime 変更に追随 (2008-11-10)
・Patch Note 変更に追随 (2008-11-10 down前)

[コメント]
(2/5)は全ての人が関係ありそうなので読んでおいた方が良いかもしれません.
Forum 問答によればマーケットへの GTC 導入は1週間ずれらしい. 今回間に合うみたい?


読んで下さっている方はありがとう.

いつもゲーム内用語をどこまで訳してよいものか,ものすごく悩む.訳そのものではなく,その悩みだけに時間を取られているといっても良い.

mococo は訳なんてド素人で,最初に公式の Backstory を訳したときは,原文の文意さえ壊さないように気を付けていれば,あとはなんとか読んでくれた人が ISK や DPS ではないゲームの「雰囲気」の部分を感じてくれれば良いなぁ,と軽い気持ちで始めたのだった.ショートストーリならばそれほど厳密に対訳しなくても文意は通じてしまう.

けれど Patch などのシステム修正告知はそうはいかない.全部を自分の感性だけで訳してしまったら意味が分からなくなってしまう.かといってゲーム内で出てくる語をそのまま残すとほとんど訳している意味が無いのではないかという気になる.例えば docking radius という単語がある.そのまま残置したら初心者プレイヤーさんは何の説明か分からない.かといって「入港申請可能な範囲半径」とか語彙訳したら今度は逆に慣れたプレイヤーさんが何のことか分からなくなる.仮にアイテム名などの固有名詞を残すとしても「Job を Install」とか「Anchoring 後に Activate」とか出てきて,どう訳したら分かりやすいのか皆目検討も付かない.そして結局,ほとんど全文にわたって同じようなことを延々と悩む.その結果,大規模 Update の度に毎回何時間も,下手すると数日間も苦しむ羽目になっている.自分でもセンスの無さに泣きたくなるが,Patch 訳中にカッコで原語が併記されている部分はほとんど,そうやって悩んだ挙句の甲斐性のなさの表れでもある.

まだ JPプレイヤーさんが 30人とかそのくらいだったときに,他に誰もやってないのかなぁとか思ってうっかり Patch を訳し始めてしばらく経つが,最近は毎回ものすごく膨大な時間が掛かる割には自分のやっていることが果たして誰かの役に少しは立っているのか,全く分からなくなっている.温かいコメントを下さった方もいらっしゃるけれど,こんな拙い Patch 訳を読んで理解できる人ならば,原文だってすらすら読めるだろうとも思えてしまう...

そんなわけで,少々疲れ気味.
CCP社も日本語でチャットチャネルの情報更新ができるくらいの人手が出来てきているみたいなので,そろそろ潮時かなぁと思ったのはそういう理由もある.


# 2ヶ月の出張を終え Toronto から San Jose に帰着.寒かったー.こっちは今週は大統領選直後で沸き立ってた.


---
お断わり:
個人的に訳したもので,訳の正確性は保証いたしません.
誤訳等ありましたらお手数ですが適宜指摘して頂けると嬉しいです.