Kings & Queens of England: Episode 1: Normans
Kings & Queens of England: Episode 1: Normans
a landing pier (上陸用)桟橋. |
Don't ever pull a stunt like that again. 二度とそんな下手な芝居を打つな. |
These fragmentsof thewallofLondon are vestigesof theRoman occupation.これらロンドンの城壁の断片はローマによる占領の名残である. |
There'snot avestigeoftruthin what he says.彼の言うことには一かけらの真実もない. |
動詞 他動詞
〔人に〕〈…ということを〉遠回しに言う,ほのめかす,当てこする 〔to〕〈(that)〉《★【類語】⇒suggest 2》
He insinuated (to my fiancée) that I was already married. 彼は私の婚約者に私がすでに結婚しているとほのめかした. |
〈思想などを〉〔人の心などに〕徐々に[巧みに]入り[しみ]込ませる 〔into〕.
insinuate Christianity into a person's mind 人の心にキリスト教を巧みにしみ込ませる. |
[insinuate oneself で]
a
Slang insinuates itself into a language. 俗語は気づかぬうちに言語の中に入り込む. |
b
アクセント・音節in・sín・u・à・tor 発音記号/‐ṭɚ|‐tə/ 名詞
【語源】
名詞 insinuation
have diarrhea 下痢をする. |
Calamities are of two kinds; misfortune to ourselves, and good fortune to others.
「災難には2種類ある。わが身に降りかかる不運と人様に訪れる幸運。」
名詞
1
可算名詞 大きな不幸[災難], 惨事 《★【類語】 ⇒disaster》.
“How was your holiday?"—“It was a calamity." 「休暇はいかがでしたか」「さんたんたるものでした」. |
2
【語源】
★【類語】 disaster は個人や社会一般の大きな災害で生命・財産などの損失を伴う; catastropheは悲惨な結末をもたらす災害で,個人の場合に使うほか特定の集団にもいう; calamityは多大の苦しみや悲しみをもたらす災害や不幸でcatastropheより意味は弱い》.