今日は、銘脇役の御紹介!
Today I would like to introduce the supporting role!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/63/aa/687754fc3a510557495ab08a3f90cb6d.jpg)
ナイジェルケーボン氏も愛用しております
(この日はニットキャップでしたが)
Mr. Nigel cabourn also loves it
(Although it was a knit cap on that day)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3a/57/916390f84eea10591856914a9481a657.jpg)
ナイジェルケーボン氏が復刻されました英国LYBLOのメカニックキャップの御紹介です。
(1920年代創業の英国のワークウェアーブランドで現在はナイジェル氏がプロデュース)
A-3メカニックキャップは、第二次世界大戦の際、航空機の整備士が被っていた帽子になります。
鍔が長いのが特徴ですが、仕事の際には、その鍔が邪魔になり跳ね上げて被っていたそうです。
それを、ナイジェル氏が真似て被るようになり、跳ね上げスタイルが定番化したキャップです。
帽子自身は、
This is an introduction to the mechanic cap of LYBLO, reprinted by Nigel cabourn
(British workwear brand founded in the 1920s, currently produced by Nigel)
The A-3 mechanic cap is the cap worn by the aircraft mechanic during World War II.
The tsuba is characterized by a long length, but it seems that the tsuba was hindering and jumping up when working.
Mr. Nigel imitated it and it was a cap with a standard flip-up style.
The hat itself is
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5d/93/aed9e25f2f9936c4a3b535719480d4b1.jpg)
6枚剝ぎになりまして、
キャップの後ろには、
Now it’s 6 pieces,
Behind the cap,
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2f/94/a228617132042b4964b0378e1d623afb.jpg)
サイドアジャスターが装備されておりますので、
Since it is equipped with a side adjuster,
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/6b/ca/aafe43dcb84a47d3cab4c614472ee907.jpg)
頭の大きさに合わせて調整して頂けます。
お色は、
You can adjust it according to the size of your head.
The color is
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/55/a8/22af2f50a416b6c97ac428774ea7e715.jpg)
ネイビーとナチュラルの2色展開となります。
Available in navy and natural colors.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/1e/52/5cea57a02a3a5586b8092e2a16464ffa.jpg)
ネイビーもブラックネイビーと云うネーミングでかなり濃いめのネイビーになります。
Navy is also called black navy, and it will be a very dark navy.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/51/00/7eae14acaa857c19c063151e5e729d8b.jpg)
加工も入っておりますので、最初から熟れた雰囲気でお楽しみ頂けますね。
Processing is included, so you can enjoy the ripe atmosphere from the beginning.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5a/55/9a0c30950b7f4357add395f9ed22665b.jpg)
こちらがナチュラルで
This is natural
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7a/36/db72860c2631e6cebd1f81a8db58b99e.jpg)
丁稚が、跳ね上げスタイルで被っております。
本来、カジュアルなキャップですが、
Ryuichi wears a flip-up style.
Originally a casual cap,
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/58/25/58edeffb254828fcd5a14845d07a01db.jpg)
洒落た林さんなどは、敢えてジャケットスタイルなどにサラッと被っておりますね。
丁稚も、
Mr. Hayashi, who is fashionable, dares to wear jacket styles.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/4e/15/93fd77e743d73f1f03fd6f3e4dca43c7.jpg)
ジャケットスタイルにコーディネィトしてみました!
Ryuichi also coordinated the jacket style!
Today I would like to introduce the supporting role!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/63/aa/687754fc3a510557495ab08a3f90cb6d.jpg)
ナイジェルケーボン氏も愛用しております
(この日はニットキャップでしたが)
Mr. Nigel cabourn also loves it
(Although it was a knit cap on that day)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3a/57/916390f84eea10591856914a9481a657.jpg)
ナイジェルケーボン氏が復刻されました英国LYBLOのメカニックキャップの御紹介です。
(1920年代創業の英国のワークウェアーブランドで現在はナイジェル氏がプロデュース)
A-3メカニックキャップは、第二次世界大戦の際、航空機の整備士が被っていた帽子になります。
鍔が長いのが特徴ですが、仕事の際には、その鍔が邪魔になり跳ね上げて被っていたそうです。
それを、ナイジェル氏が真似て被るようになり、跳ね上げスタイルが定番化したキャップです。
帽子自身は、
This is an introduction to the mechanic cap of LYBLO, reprinted by Nigel cabourn
(British workwear brand founded in the 1920s, currently produced by Nigel)
The A-3 mechanic cap is the cap worn by the aircraft mechanic during World War II.
The tsuba is characterized by a long length, but it seems that the tsuba was hindering and jumping up when working.
Mr. Nigel imitated it and it was a cap with a standard flip-up style.
The hat itself is
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5d/93/aed9e25f2f9936c4a3b535719480d4b1.jpg)
6枚剝ぎになりまして、
キャップの後ろには、
Now it’s 6 pieces,
Behind the cap,
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2f/94/a228617132042b4964b0378e1d623afb.jpg)
サイドアジャスターが装備されておりますので、
Since it is equipped with a side adjuster,
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/6b/ca/aafe43dcb84a47d3cab4c614472ee907.jpg)
頭の大きさに合わせて調整して頂けます。
お色は、
You can adjust it according to the size of your head.
The color is
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/55/a8/22af2f50a416b6c97ac428774ea7e715.jpg)
ネイビーとナチュラルの2色展開となります。
Available in navy and natural colors.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/1e/52/5cea57a02a3a5586b8092e2a16464ffa.jpg)
ネイビーもブラックネイビーと云うネーミングでかなり濃いめのネイビーになります。
Navy is also called black navy, and it will be a very dark navy.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/51/00/7eae14acaa857c19c063151e5e729d8b.jpg)
加工も入っておりますので、最初から熟れた雰囲気でお楽しみ頂けますね。
Processing is included, so you can enjoy the ripe atmosphere from the beginning.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5a/55/9a0c30950b7f4357add395f9ed22665b.jpg)
こちらがナチュラルで
This is natural
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7a/36/db72860c2631e6cebd1f81a8db58b99e.jpg)
丁稚が、跳ね上げスタイルで被っております。
本来、カジュアルなキャップですが、
Ryuichi wears a flip-up style.
Originally a casual cap,
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/58/25/58edeffb254828fcd5a14845d07a01db.jpg)
洒落た林さんなどは、敢えてジャケットスタイルなどにサラッと被っておりますね。
丁稚も、
Mr. Hayashi, who is fashionable, dares to wear jacket styles.
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/4e/15/93fd77e743d73f1f03fd6f3e4dca43c7.jpg)
ジャケットスタイルにコーディネィトしてみました!
Ryuichi also coordinated the jacket style!