2007年の10月からブログをはじめたばかりの新参者ですが、ブログを通じて様々な人との交流が生まれたすばらしい一年でした。
この楽しさを教えてくださったKさんに心から感謝。
そしてコメントを寄せて下さった方、リンクを張って下さった方、ブログランキングに投票して下さった方、アクセスしてくれた方、皆様にありがとうを申し上げます。
日伊文化交流協会と言う会を立ち上げてから今年で10年。色々あって、やめ . . . 本文を読む
7.Settimo testimone (Alberto)
Sapevo che ero in eccesso di velocità. Ma mia moglie aveva detto di avere le doglie quindi siamo andati in macchina all’ospedale a tutta velocità. Grazie a . . . 本文を読む
男は女と一緒に赤い車に乗っていたと証言しています。
ただ、女は「黒い車が追い越して行くのを見た。」と言ったのに、男は「白いライトバン」だったと証言しています。さて、どちらが本当のことを言っているのでしょう? . . . 本文を読む
6.Sesto testimone (Giuseppe)
Accidenti! Mi raccomando, mia moglie non deve sapere niente!
Sì, in quel momento ero in auto con Elena. Quando stavo uscendo dall’ufficio per fare il giro dei clie . . . 本文を読む
今年もいよいよ押し迫り、ブログを更新する人も読む人も少なくなっているので、今日はちょっと地味な話題・・・
みんさんは技能五輪(International Skills Festival)ってご存知ですか?
製造業に携わる方がその技能を競う国際大会です。
冒頭の写真は、今年の11月に静岡で開催されたその会場です。
2007年ユニバーサル技能五輪国際大会
「ものづくり」の現場で人材不足、後継者不 . . . 本文を読む
イタリアでは、信じられないぐらい古いドラマなどが再放送されてたりして本当に、なんじゃこりゃっ思います。「刑事コロンボ」なんて新しいほうで、『コメットさん』を見たことがあるぐらいです。(それも第2期の大場久美子ではなく、第1期の九重佑三子版!!) あと風吹ジュンが20代ぐらいの時のドラマとか。
ちなみに今週の番組表を見たら、「アルプスの少女ハイジ」を放映しています。(名作は不滅ってこと?)今日はそんなテレビについて。
. . . 本文を読む
イタリア人と一緒に仕事をしていると、その言い訳の多さに辟易することがあります。
もちろん全てじゃないし、少なくとも何年も日本企業を仕事を続けている会社などは、もう日本のやり方になじんでいるので、めったなことでは言いませんが、やはりあまり日本の商習慣に馴染みの薄いイタリア人は、時間的な遅れや、そういったことに非常にルーズです。
. . . 本文を読む
イタリア人に対して、「うらやましい」と思うことは、お金をかけずに楽しむことを知っている。ということです。
あの、決してケチだなんて意味の悪口を言うつもりではないので、ご理解くださいね。
日本だって、お弁当を持って花見に行くとか、お金をかけずに遊ぶ方法はいくらでもあると思うんですが、それよりもイタリア人の方が楽しみ方が数段上。って感じがします。
その代表的なものが「散歩」です。
なぁ~んだ散歩な . . . 本文を読む
イタリア人の中には、日本に来ても絶対イタリア料理しか食べないって言う人もいます。まぁ日本人だって年配の男性は、海外に行っても日本食しか食べたくない。って人もいますからしかたないですよね。
. . . 本文を読む
5.Quinta testimone (Elena)
Martedì scorso? Aspettate un attimo. Sì, stavo usando la macchina quel pomeriggio.
Avevo deciso con il mio ragazzo di andare al mare il fine settimana, ma que . . . 本文を読む
4.Quarto testimone (Antonio)
Pronto? Polizia? State cercando una macchina sospetta, no? L’ho vista!!
Mentre mi dirigevo a piedi al supermercato di quartiere per comprare una bevanda, ho visto la macc . . . 本文を読む
さて、イタリアの乗り物のジャンルに含めていますが、今日のテーマはエレベーターです。エレベーターはイタリア語で、ascensore(アッシェンソーレ)といいます。英語のエレベーターに近いelevatoreはフォークリフトなどを指します。
さて、イタリアと日本に違いはあるんでしょうか?! . . . 本文を読む