あけましておめでとうございます。
今日から仕事始めのみなさまはおつかれさまです。
私自身は成人の日の翌日の9日から始業、
まだまだお休み中ですが、
そろそろ普段の生活ペースに戻らないといけません。
とりあえずいくらかやらねばならない仕事を持ち帰っているので、
明日あたり手をつけるかな、と。
本当は三が日明けた今日やるつもりだったんですが、
コドモ時代、夏休みの宿題は毎年8月31日まで放置していたような人間なので
や~りた~くな~い~
で、今日1日は終わってしまいました(汗)
しかし
I'll get serious from tomorrow! 「明日からは本気出すよ!」。
「get」という動詞は「(ある状態)になる」ことを表します。
それに「serious」という形容詞を加えて、
「真面目になる、真剣にやるようになる、やる気になる」という意味になります。
具体的に取り組む内容を言い表したい場合には、
これに「about」(~について)を続け、以下のようにします。
It's time to get serious about climate change.
気候変動を真剣に考えるときだ。
ちなみに「I'll」というのはI willの縮約形[短縮形]です。
「will」というのは助動詞で、意志未来「~するつもり[予定]」を表します。
ここでいう「意志未来」とは「現時点」での意志ということで、確実な未来を表すわけではありません。
と、いうことは!?
いやいやいやいや(汗)、再び、もう一度、念押しに。
I'll get serious from tomorrow.「明日から本気出す」。
…どうかなァ、私…。
ご来訪ありがとうございます。
お久しぶりです。
イヤ私が更新してなかったのがいけないんですが(汗)
>仕事始めの1週間はいかがでしたか?
>本気出されましたか?(笑)
う~ん…その翌々日くらいに…
って、やっぱダメじゃん私!
axlさまはどうでしょう、いい1年のスタートを切られましたか?
私は上記のようなありさまですので
今年もなんだか先行き不安ですが(汗)
とりあえずブログは、も少し更新回数を増やしたいと思っています。
おそらくこの先もあいかわらずの内容とは思いますが
また何かの機会にでもお訪ねいただけたら幸いです。
このたびもありがとうございました。
仕事始めの1週間はいかがでしたか?
本気出されましたか?(笑)
また勉強になるフレーズを教えてもらえてよかったです。フレーズは素晴らしいのですが、私自身がそういう言葉を発する機会・気持ちがあるかどうかのほうか問題ですが…。
こんなコメント残すだけですいません。
勉強させてもらってありがとうございます。
最後の行…。
…どうかなァ、私…。
可愛らしいし、オモシロでした(笑)