東京港区田町芝浦の英語学校English Plus英語講師arataのブログ

東京田町の小学生~大人まで『基礎英語力』習得を目指す英語学校English Plus英語講師の英語・日本語表現ブログ

英語講師の留学経験 (異国の友人の言葉 - イタリア人編)

2010-08-11 04:54:21 | 英語講師のカナダ・トロント留学経験
おはようございます。英語講師のarataです。

本日は英語講師の異国の友人の言葉 (イタリア人編)と題し、“ある一言”についてふれてみたいこうと思います。

前回の英語講師の異国の友人の言葉 (ブラジル人編)はこちら:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/edcc2bf5e92776a5c2102b56ded74a9a

本日の一言は "I stayed at a hotel."(ホテルに滞在した)です。

これをイタリア人の友人の言わせるとこうなります・・・

"I stayed at a otel."(オテル?に滞在した)

イタリア語もポルトガル語と同じくラテン系の言葉なので"h"の音が抜け落ちるようです。

何十回、何百回と練習を繰り返しても"otel"でした・・・

が、自分の周りのラテン系の友人は皆、明るく少しの発音の違いも気にせず、積極的にコミュニケーションをとっていました!!

ネイティブの英語だけでなく、第二言語として英語を話す方々と機会があれば、是非積極的に英語でコミュニケーションをとることをおすすめします!!(間違いを気にすることが少なくなりますよ!!)

How are you doing this morning?
Today, I'd like to focus on "what my Italian said."
The last episode "one statement my Brazilian friend said" is here:
http://blog.goo.ne.jp/artismart/e/edcc2bf5e92776a5c2102b56ded74a9a
The one sentence my friend confused me is "I stayed at a hotel."
He actually said, "I stayed at a otel."
Italian is also one of Latin languages, so it seems "h" sound is dropped.
Though he tried practicing "hotel", he couldn't make it...
However, like him a lot of my Latin friends around me were basically positive and didn't care about small pronunciation mistakes, and tried to enjoy their communiation in English.
If you have a chance to speak English with people whose native language is not English, please don't hesitate to communicate!!
I'm sure you'll learn something new!!



最新の画像もっと見る