逆立ちのにおい

2008年06月28日 | Weblog
ビートルズのレコードで逆再生すると
ポールが死んだって聴こえるって
話あるけど
日本語に比べると英語って
逆再生にしても意味の取れるように聴き取りやすい言語なんじゃないかと思う。

でも、そういうの踏まえ
smells like teen spiritの逆再生バージョン(逆再生歌詞付き)




hello
hello
hello
how low?



alone
i want it
i want it
i want it alone.
になるって、おもしろいよね。

say yes to meとか
全く意図していない単なる偶然なのに
結構、意味通るようにハッキリ聴こえる所とかもあって
おもしろい

全詩を比較して楽しみたいけど
どちらの詩も
ココに載っけるのはよくない事だと思うので

興味のある方は調べてみてくださいな
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ウンコの研究 | トップ | 4リットル »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (まるあ)
2008-06-28 12:19:25
最近、海外のサイトではニルヴァーナの「インセスティサイド」をそのまま全曲逆回転で収録した「edicitsecnI:anavriN」という音源が出回ってますよ。

タイトルも全て、こんな具合。
曲順も逆。

01. msyruenA
02. woN gnoL giB
03. nileppeZ oreA
04. neeuQ yarpsriaH
05. doofaeS nacixeM
06. renwoD
07. xawseeB
08. (evaW weN) ylloP
09. nuG A fO noS
10. spiL s'ylloM
11. dnuoranruT
12. noS A neeB
13. niatS
14. revilS
15. eviD

ジャケットはご丁寧に、ぐるぐると回転する画像になってます。

「Beeswax」の1分17秒位置では、まるで「Yeah, I'm sticking on my gun - Yeah, Sally stole my gun(そうだ、俺は俺の銃で貫かれたのさ。サリーが俺の銃を盗んだんだ。)」と聴こえるらしいです。
返信する
Unknown (イタリアンあくい)
2008-06-30 00:14:16
逆回転の音源ってのが普通にあるのを
今回初めて知りました。

まぁレコードを逆回転で再生って話は
よく聞いたものですがね。

Beeswaxでもそうですが、
逆回転したものなのに
その歌詞に、
意味が発生するとおもしろいですよね。
返信する

コメントを投稿

Weblog」カテゴリの最新記事