よい秋や犬ころ草もころころと

英語塾を経営している友人と「小林一茶オノマトペ俳句」を英訳しています。
私が担当している句を紹介させてください。


よい秋や 犬ころ草も ころころと(一茶)
Chubby green foxtails/ Undulating In the wind/ A bulmy autumn day
直訳:コロコロしたエノコログサが 風に波打っている 爽やかな秋の日

chubby[チャビイ] コロコロした、ふくよかな
green foxtail[フォックステイル]エノコログサ、猫じゃらし
undulate[アンジュレイト] 波打つ bulmy[バーミ]爽やかな,香り立つ

急に気温が下がりました。夜は20℃を割ったので、厚手の掛布団に替えました。