INSIDE SORAMAME

私の頭の中のキオクを綴っていくつもりです・・

イミカヨミカ(2)

2008年05月26日 |   ┣ イミカヨミカ
(つづき)
吉塚駅の新ロータリーを出て、道路の向かい側のバス停の英字表記は「YOSHIZUKA STATION MAE」となっている。

“ヨシヅカステーションマエ”って、ルー大柴じゃないんだし…。

そもそも誰に対する利便性を考えて英字表記をおこなっているのか、という根本的な問いかけをしたくなるような表記である…。
(つづく)

コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 四年目DA.YO.NE | トップ | 趣に赴く(15) »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
祝!! 3周年 (Kassy)
2008-05-26 13:37:33
こんにちは。Kassyです。
コチラへコメントするのは初めてですね。

英文字表記、soramameさんが仰るように確かに難しい問題なのかもしれませんね。
那珂川ハイツなどの“HAITSU”もそうですが、「那珂川ハイツ」という固有名詞ととらえて表記しているとするならば、「福岡ドーム」は“FUKUOKA DOOMU”でしょうか?
逆に言えば“FUKUOKA DOME”ならば「福岡のどこ止めやねん!」とツッコミを入れたくなる表記になってしまいますね。
JR博多駅の発車案内板(電光)で、「熊本経由光の森ゆき」の英語表記では“HIKARINOMORI (via KUMAMOTO)”となっていますが、バスのようにすると“KUMAMOTO KEIYU HIKARINOMORI”となっちゃうのでしょうか。
うーん、考えれば考えるほど混乱します。
返信する
Unknown (KASHII)
2008-05-26 13:48:37
■表記
バス停では読みを表記しているものもあれば、意味を表記しているものもありますね。私の印象では後者の方が多いと思います。
しかし、公式サイトの英語版の時刻検索では読みで統一されているようです(私の知る限りでは)
また、「公園前」や「~学校前」などは括弧で中に意味を書いているものがいくつか確認できました。停留所もこの方法がいいのではないかと、私は思います。

それにしても、「吉塚ステーション前(変換してみました)」だと、何かの施設の前みたいですね(^_^;)

■「四年目DA.YO.NE」の返答コメントの返答
勝手ながら、まとめて書かせていただきますm(__)m

香椎地区の区画整理情報などはある程度把握しておりますので、気になることがあれば、お気軽にご質問ください(^_^)
返信する
そう言えば ()
2008-05-26 23:43:14
実は日曜日、吉塚駅周辺に行きました。
そう言えば「動物園」を「ZOO」と表記していたバスと「DOBUTSUEN」と書いていたものがあったような気もします。

「博多埠頭」は「HAKATA FUTO」と「HAKATA PORT」のどっちになっていますかね?。
返信する
Unknown (soramame)
2008-05-27 23:11:04
Kassyさん、こんにちは。
初コメントありがとうございます。
たしかに、考えれば考えるほど混乱しますね。
なので、なるべく単純化することを考えると…
・福岡市営地下鉄の「Fukuoka Kuko(Airport)」のように、英字表記は「読み」を基本にして、カッコ内にできるだけ端的に「意味」を表示する
・ただし、「読み」の部分も、外来語は(センター、ホテルなど)は英語で表記する
・そして、カッコ内に表記するのは官公庁、病院、大学、ターミナル等、外国人にとって必要性が高いものに限る(「四ツ角」「小学校」「前」などは特に訳す必要もない気がしますし)
というのでどうでしょうかね。
“フクオカドメ”、思わず笑ってしまいました!
福岡を走っているバスのほとんどが当てはまってしまいますね。

KASHIIさん、こんにちは。
仰るとおり、公式サイトの英語版の時刻検索はある程度統一されているので、停留所もこの方法に従うのがよさそうですね。
バス停やかつての方向幕の英字表記は、サイトとは異なり、考える人がバラバラだったので、表現が多様化してしまったんでしょうね…。

Mさん、こんにちは。
かつての動物園行きの方向幕の「ZOO」というり文字は、なかなかインパクトがありましたね!
「博多埠頭」については、以前見たときは、「HAKATA FUTO」でしたが、「博多埠頭入口」のほうは「HAKATA WHARF IRIGUCHI」となっていました…。

松原さつきさん、こんにちは。
コメントありがとうございました。
ごめんなさい。住所について詳しく書くとお互いにとってあまりよいことはなさそうなので、いったん非表示にさせていただきました。
私からこの話題を振っておきながら、勝手なことをしてしまって本当に申し訳ありません。
今後ともコメントなどぜひぜひよろしくお願いいたします。
返信する

コメントを投稿