最初の曲は「Old Friends(旧友)」♪
歌詞に「How terribly strange to be seventy.」
(70歳になったらどんなに妙な気がするだろう。)
という部分があります。
40年前に作った歌詞と同じ状況にいて、
旧友と歌える幸せが伝わってきました。
英語で話してもお客の反応がいまいちだと思ったのか、
次々と名曲が歌われました。
前半最後の「スカボロフェア」で最高潮に!
(ここで夫がやっと到着。。。)
後半は「ミセスロビンソン」で始まり徐々に盛り上がり、
「コンドルは飛んでいく」そして最後の「明日に架ける橋」で観客大喜び!
この「明日に架ける橋」を中学生の時に私はピアノで練習したものです。
原題は「Bridge Over the Trouble Water」(苦難の川にかかる橋)
誰が訳したのか素晴らしい訳!