トトヤンの家庭菜園

小旅行、読書、テレビ番組、家庭菜園のブログです。

トム・クルーズに寄り添う戸田奈津子

2018-08-17 17:05:44 | 日記


字幕の中に人生





フランシス・フォード・コッポラ監督の推薦。出会い。トム・クルーズ等来日俳優のガイド通訳。数々の字幕翻訳。


理想的な字幕は、観客に字を読んだという意識が何も残らない字幕なんです。画面の人が日本語をしゃべっていたと錯覚を起こすくらい「透明な字幕」が一番いいんです。

字幕が字数に縛られていることを知らない人から「誤訳」などと批判を受けることもありますが、気にしません。



その迫力あるある言葉からお歳を感じさせないパワーを。

戸田奈津子さんの略歴




津田塾大卒業後の就職はマッカーサーの司令本部にもなっていた、第一生命での一年半の勤務。

疎開生活も経験され、父の戦死と戦後の価値観の転倒。そこからの葛藤。映画館通い。

それを経て映画好きが高じて、字幕翻訳者の道へとのこと。

いずれのワンショットからも勇気をもらいます。
この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 象徴天皇制・国体について | トップ | 読書のカルテ再会 »
最新の画像もっと見る

日記」カテゴリの最新記事