月曜の夕方からナイアガラフォールスで休暇を楽しんでいた。娘が二人の孫達と「Good deal」を見つけたからとホテルを予約してあったので合流し、観光客をやっていたわけ。もちろん子供中心なので、その線で。
孫達も楽しい二日間プラスを楽しんで帰った。
写真は「Repley's Believe It or Not」と言う奇想天外な物/事を集めた博物館のロビーで、孫娘のお茶目ぶり。
私は良く見もしないで本物の男性が座っていると思い「失礼!」とか言って隣に腰掛けたのだ。中に入る気はないのでロビーだけ見ながらの休憩時間。
Ek de lundo mi ferietis en Niagara Falls kun miaj filino kaj du genepoj. Mia filino trovis "Good deal" kaj rezervis hotelĉambron, do mi akceptis ŝian inviton. Kaj ludis turiston kun ili. Nature la infanoj estas la ĉefludantoj.
Ili ankaŭ havis bonan tempon kaj feliĉe reiris hejmen.
La foto estas ĉe vestiblo de muzeo nomata "Repley's Believe It or Not". La ŝerco de mia nepino. Mi ne bone vidis kaj pensis, ke li estas vera viro, do mi sidis apd li dirinte "Pardonon!" Ni tute ne interesiĝis eniri internen, tamen iomete ripozis kaj rigardis montraĵojn en la vestiblo.
ナイアガラフォールスのバスのシステムが変わってからの亊情を良く知らなかったのだけれど、観光客にはかなり都合良くなった。市バスの一部と公園のピープルムーヴァーを一つにまとめ「WeGo」と名付け,割と頻繁に動いている。
シーズンには48時間パスもあるとのことだったが、シーズンオフの今は24時間有効のパスのみ。料金は大人7ドル。最初に乗った時から時間が数えられる。
La buso- sistemo de Niagara Falls ŝanĝis jam longe, sed mi ne sciis kiel ĝi funkcias. Parton de urbo-bus-sistemo kaj "People-mover" de la Parko kunigita. Nova sistemo estas pli bona por turistoj. Oni nomis tion "WeGo". Sufiĉe ofte ĝi iradas. La pas-karto kostas $7 por plenkreskulo por 24 horoj. Tempon oni komencas kalkuri ekde la unua veturo. Oni povas aĉeti pas-karton por 48 horojn nur dum svarma sezono, nome somero.
Fabeloj de Verda Vojeto
津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ
日本の読者のみなさんへ。
日加タイムス
の最新号です。
カナダのニュースや日系人の動きが判るでしょう。
楽しい休暇をお孫さんたちとお過ごしだったようですね。
お茶目で可愛いお孫さんですね。
まさかナイアガラは凍らないのでしょうね?
特にこんなに暖かくては、、、。昨日は10℃でしたよ。今朝4℃です。